Søgning på: spansk oversættelse. Resultater: 13541 til 13560 af 19268
  • Småord

    Forumindlæg
    Okay, et par småord jeg skal ha hjælp t at oversætte til engelsk for har ingen ordbog. Hvordan siger man bl.a på engelsk? Og hvordan kan man oversætte "på nippet til at forkludre situationen"
  • Oversat korrekt?

    Forumindlæg
    Hejsa. Jeg har følgende oversættelse for. Jeg har oversat den fra dansk til tysk. Vil gerne vide, om det er rigtigt :) Oversættelsen kan læses her: http://peecee.dk/index.php?lid=1&aid=1&pid=2&loadid=8079 - Mange tak :)
  • Fremtid

    Forumindlæg
    Hej allesammen :) Hvordan ville I oversætte denne sætning: Henter du dine forældre ved stationen i morgen? Jeg ville oversætte den sådan: Do you take your parents at the station tomorrow? - Men jeg ved ikke om det er rigtig, håber Ikan hjælpe mig.
  • deutsche geschichte

    Forumindlæg
    nogen der har oversættelserne til "Wiedersehen mit Vater, og Die mauer fällt in stücke - eine friedliche revolution.. er helt ud og skide.. hoved teamet er deutsche geschichte, så hvis der er nogen der har nogle oversættelser dertil også ville det er også kun være et plus :D
  • "står der"

    Forumindlæg
    Hvordan skal man "står der" i følgende sætning: I bogen står der, at... Kan man bare oversætte den sådan: In dem Buch steht, dass... eller kan man få "der" med ind på en eller anden måde? Det er en oversættelse jeg skal lave, så alle ord skal jo helst være med.
  • at få besøg?

    Forumindlæg
    Hejsa! Jeg er i gang med en oversættelse, og er gået lidt i stå da jeg ikke kan finde ud af at oversætte "af få besøg af nogen" (taget ud fra denne sammenhæng: "En dag fik hun besøg af sin veninde"). Håber der nogen der kan hjælpe. Tak på forhånd!
  • hvilken tid?

    Forumindlæg
    Hej.. Jeg har lige hurtigt to spørgsmål.. 1) hvis I skulle oversætte: "i avisen kunne man læse", hvilken tid ville I så bruge? passé composé eller l'imperfait? 2) Hvordan ville i oversætte "landsbyskole" , kan ikke lige finde det i en ordbog.. Tak :)
  • Svært?

    Forumindlæg
    Jeg skal oversætte følgende sætning til tysk: Det kan være svært for ham at forstå sproget. Det jeg lige er i tvivl om er, hvordan man skal oversætte svært. Ved ikke om det skal være schwierig eller schwer. Er der nogen der kan hjælpe??
  • De, som ønsker at deltage, skal...

    Forumindlæg
    Hej alle Nedenstående giver mig problemer: De, som ønsker at deltage, skal... Når jeg oversætter det, giver det bedst mening for mig, at det oversættes således: Ellos que quieren participar, tienen que... Men jeg er i tvivl om ellos - hvad siger I? Mange hilsener Amigo
  • i og på

    Forumindlæg
    Jeg vil gerne oversætte denne sætning til fransk: Hun har ørenringe i og et ur på. Jeg har skrevet: Elle a boucles d'oreille (i) et une horloge (på). Er i tvivl om hvordan man oversætter i og på i denne sammenhæng. Håber nogen kan hjælpe.
  • hjælp til en tysk sætning

    Forumindlæg
    Hej Søde venner, håber virkelig at en af jer vil hjælpe mig, da det haster lidt. Jeg har denne sætning jeg har problemer med at oversætte, er der en af jer der kan oversætte den? på forhånd tak: sætningen: Vi mødes igen hvis skæbnen vil have det :-)
  • To sætninger

    Forumindlæg
    Hej hvordan oversættes sætningen: Jeg har læst den, når der står: Hvornår læser du artikel? Jeg har læst den. Min oversættelse: Wann liest du den artikel? Ich habe ihn gelesen. Men jeg ved ikke om det er rigtigt?
  • ordstilling?!!

    Forumindlæg
    hej alle :) jeg er lige begyndt at have fransk. og jeg kan simpelthen ikke finde ud af ordstilling!! nogen der kan give nogle eksempler? for når jeg laver oversættelser, oversætter jeg bare direkte, og det lyder ikke skide godt :) hehe Vh Michelle
  • Personlige stedord

    Forumindlæg
    Hej! Jeg har problemer med at oversætte en engelsk sætning, fordi jeg ikke kan finde ud af om man selv er regnet med i denne sætning: "Man kalder ham Peter Punk." Hvilket ord skal jeg bruge i oversættelsen af "man"?
  • HJÆLP

    Forumindlæg
    Hej jeg skal lave en aflevering. hvor jeg skal aflevere en oversættelse og så er jeg gået i stå ved en sætning, som lyder således: og så var der dem. Håber der er nogen, som kan hjælpe med at oversætte det så det kommer til at lyde fornuftigt.
  • ei-udsagnsord

    Forumindlæg
    Hvordan finder man ud af endelserne vedrørende ei og ie Fx en sætning kunne lyde: Han har tiet for længe (en enkelt sætning jeg skal oversætte til i morgen).. Hvordan oversætter man linjen, og hvorfor ser udsagnsordet ud som det gør.. Har jeg lidt svært ved at forstå..
  • To ord - "fastgroede" og "ensporede"

    Forumindlæg
    Jeg har en oversættelse for, og har kigget i gyldendals røde ordbog - men kan ikke finde oversættelsen for disse to ord. Sætning: Dette står i stærk kontrast til lukkede verdenssyn, hvor fastgroede og ensporede opfattelser af verden...blabla...
  • Henførende pronomener

    Forumindlæg
    Hej SP er der nogle, som kan forklare mig hvordan man oversætter denne sætning? især med henblik på at oversætte det henførende pronomen. Hvordan finder man ud af om som skal være der, die eller die? i 1812 kom den første udgave af brødrene Grimms eventyrsamling, som alle børn og voksne kender....
  • Tysk sætning - 1 stk

    Forumindlæg
    Und Hirbel kann Haken schlagen wie ein Hase, wenn man ihn einfangen will kan ikke oversætte denne her sætning! er i gang med en oversættelse..skal aflevere imorgen.. håber nogen vil hjælpe
  • Hurtigt spørgsmål!

    Forumindlæg
    Hej allesammen.. Jeg er lige igang med en oversættelse fra dansk til tysk. Og nu er jeg støt på noget, som jeg ikk ved om jeg har skrevet rigtigt.. Men hvordan oversættes dette: Carmen Müllers mand Werner er blevet arbejdsløs. til tysk..? Håber der er en, der kan hjælpe mig med dette.. på forhånd...