Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 14441 til 14460 af 27085
  • Deutsch..

    Forumindlæg
    Kann jemand mir helfen? Ich bekomme oft die Frage: »Wann geht's wieder zurück in die Heimat?«, die manche älteren Deutschen gerne mal stellen. Doch zu Hause ist für mich dort, wo ich lebe und arbeite. Ist diese Übersetzung korrekt? ?Jeg får ofte spørgsmålet: ?"Hvornår går turen så igen...
  • Løse de her sætninger

    Forumindlæg
    Hej alle!!! Jeg kan sempelhen ikke finde ud af de her sætninger. Har lavet de andre, men de her sætninger driller. Man skal analysere dem og oversæt dem til tysk. Husk på hvilket led der er hvilket kasus på tysk: Børnene vasker forældrenes bil. Børnene spiser en kage. Moderens kage smager godt.
  • Von, über, um?

    Forumindlæg
    Hej Vil bare høre hvordan man oversætter "Ingen viden om Afrika" på tysk? Bruger man von, über eller um? :S
  • Ret !

    Forumindlæg
    Ret :) A. Faktisk ser jeg rigtig meget fjernsyn. B. Men nogle gange ser jeg kun fjernsyn, fordi jeg ikke har andre ting at lave. C. Jeg ser for det meste fjernsyn, når jeg kommer hjem fra skole. D. Jeg bruger det til at slappe af med. E. Om aften ser jeg tv-avisen, fordi jeg gerne vil væ...
  • Stefanie

    Forumindlæg
    Nogen der har skrevet noget om den tyske tekst Stefanie?
  • Tysk B eksamen HF Analyse af Artikel "Der 9. November 1989 Nacht, als alles ging"

    Forumindlæg
    Kære Studieportalen Jeg skal hermed til eksamen i morgen i mundtlig tysk B. Jeg har trukket en artikel, hvilket er et uddrag fra det tyske blad "Stern", som handler om murens fald i 1989 og de glade stemninger, der fandt sted i denne tidsperiode. Jeg er ikke nervøs, da jeg er st...
  • HJÆLP SKAL AFLVERES OM 1 TIME

    Forumindlæg
    Hvad er de her oversættelser?
  • Fejlkilder i min oversættelse af digtet "No Man is an Island" (kun 79 ord) Hjææælp :)

    Forumindlæg
    No man is an island, Entire of itself, Every man is a piece of the continent, A part of the main. If a clod be washed away by the sea, Europe is the less. As well as if a promonotory were. As well as if a manor of thy friend's Or of thine own were: Any man's death diminishes me, ...
  • oversættelse af spansk tekst! en sød sjæl der vil lige se på den og give nogle rettelse!!!!!

    Forumindlæg
    Mi vida loca Episodio uno - En Madrid En kvinde sidder i et fly. Hun kigger ud over et grønt landskab. Hun åbner et brev, som er skrevet af hendes veninde Teresa. Kvinden skal låne Teresas lejlighed i Madrid. En mørkhåret mand kommer med hjælpe ord gennem afsnittet. Det kaldes Phrasebook...
  • En lille oversættelse som kunne trænge til en gennemgang - inden tirsdag helst! Hele teksten skal være i nutid.

    Forumindlæg
    Verunsicherung Thomas ist der jüngste Installateur in die Firma Kaminski in Hamburg. Ein Tag soll er ein Wasserrohr reparieren in eine Wohnung im einen alten Mietshaus. Hier wohnt eine ca. 75-jährige Dame. Thomas findet leicht das Haus. Niemand öffnet jedoch, wann er geklingelt. Von eine Telefon...
  • Fem udtryk, jeg ikke kan oversætte og hensynsledets placering i en sætning

    Forumindlæg
    Hej!(: Jeg sidder og forbereder mig til eksamen, men der er nogle udtryk/ord, jeg ikke kan finde i ordbogen, eller hvor jeg ikke er sikker på, at det er helt rigtigt. Så det håber jeg meget, nogen herinde vil hjælpe mig med! Det drejer sig (indtil videre) om: At passe ind. For eksempel pa...
  • Mangler en korrekt oversættelse af "Aldrig husket, aldrig glemt"

    Forumindlæg
    Håber der er en der kan hjælpe mig, jeg står med en sætning "Aldrig glemt, altid husket" som jeg skal have oversat til latin, jeg har jo selvfølgelig prøvet med netordbog. Nu er det jo "som så mange andre" at den skal bruges til en tatovering, så er det jo temmelig vigtigt a...
  • Er det ikke en venlig sjæl derude der kunne hjælpe mig med at rette min oversættelse fra dansk til engelsk??

    Forumindlæg
    Dan...' Snigskytterne i Washington-området ramte direkte i den amerikanske nations politiske og mediemæssige hjerte. Både menigmand og landets elite var skydeskiver i tre uger, som kostede ti mennesker livet og sårede tre. [...] »Våben skal behandles som biler. I USA skal man have e...
  • nogle der er gode til at oversætte gammelt dansk til nyt dansk

    Forumindlæg
    Harpens kraft 1. Hr. Peder han rider af Gaarde, hans unge Brud sukked saa saare. - Min Hjærtens-allerkjærest, hvorfor sørger I saa? - 2. "Hvad heller sørger I for Sadel eller Hest? eller sørger I, for jeg haver eder fæst?" 3. "Intet sørger jeg for Sadel eller Hest, ...
  • hjælp mig!

    Forumindlæg
    Hej jeg skal fremlægge i tysk! og jeg skal kunne sige hvorfor jeg har valgt dette emne på tysk. men jeg har ingen ide om hvad jeg skal få sagt så er der nogen som er sød og kan hjælpe mig med hvad jeg kan sige det var noget jeg trak det er ikke noget jeg selv har valgt. jeg trak Meine Pläne un...
  • nogen som vil læse korrektur på denne tysk opgave! dette er den sidste opgve af en stil om goethe! vil blive meget glad om nogen vil læse den igennem:)

    Forumindlæg
    Perspektivisch erweitern zu die Romantik.Beide die Gedicht und die Bild ist sehr Romantisch, am die Bildt sehest wir ein Man und die Natur. Die Natur ist groß und überwältigend, es ist wie der Man steh von die Grenze der Welt, wie die Gedichte gibt man von die Bild einem Gefühl von dass göttliche...
  • plz..ret !

    Forumindlæg
    hej er der ik li nogen der vil hjælpe mig med at oversætte noget af det ?? j har oversat noget af det men har problemer med det meste(resten) .. j er osse selv i gang.. men kan nok ik klare det hele alene til tirdag, da j osse har to andre rapproter der skal afleveres...Plz hellp...:)DornröschenT...
  • er de to sætninger rigtie?

    Forumindlæg
    er det korrekt oversæt, fokusere på substantiv og relativepronomner! Der Traum, som handlede om alt det jeg ikke havde. Der Traum, som handlede om det jeg aldrig fik. Der Traum, handlet um alles ich nicht gehabt Der Traum, handlet um alles ich nimeals bekam
  • Problemformulering?

    Forumindlæg
    Hvordan oversættes problemformulering til tysk? Og hedder indledning: Einleitung og konklusion: Schlussfolgerung?
  • HJÆÆÆÆLP! DEADLINE IMORGEN!

    Forumindlæg
    Hej studieportalen, jeg sidder her med min oversættelse af en tekst, vi har fået til opgave at oversætte. Hvis du kan spotte nogle fejl, eller har foreslag til rettelse, så vil jeg meget gerne høre fra dig. Danske tekst til oversættelse: Det er med en god fornemmelse, jeg lukker kapitlet folkesko...

Søgninger relateret til tysk oversættelse