Søgning på: tysk disposition reisen. Resultater: 17001 til 17020 af 18642
-
Mellemkrigstiden og Hitlers Nazi - Tyskland
ForumindlægHej folkens! Sidder i min 24 timers forberedelse til min historie eksamen og kan ikke gå igang. Jeg har trukket emnet "Fra Verdenskrig til Verdenskrig" med fokus på mellemkrigstiden og Hitlers Nazi-Tyskland. Er der nogen der har nogle noter omkring det eller kan give mig ideer til hv... -
Analyse problem?
ForumindlægJeg skriver i øjeblikket SSO, men jeg har et problem med den analyserende del, som jeg håber i vil hjælpe mig med I den redegørende del har jeg skrevet om baggrunden for selve Holocaust. Altså hvad der ledte op til dette "attentat". I den analyserende del får jeg besked på at analysere ... -
sabbatår eller direkte på uni
Forumindlæghej alle, jeg bliver færdig med gymnasiet til sommer og er i tvivl om hvorvidt jeg skal søge direkte ind på min drømmeuddannelse eller tage et sabbatår. Jeg er stadig lidt i tvivl om hvad jeg vil læse på uni, men enten geologi/biologi eller fysik. Jeg er bare i tvivl om hvorvidt jeg skal tage et... -
Hurtig rettelse
ForumindlægDansk: 1.Hvem har lavet det? 2. Hvem har du spurgt? 3. Hvem har påstået det? 4. Hvem kommer med? 5. Hvad mener du? 6. Hvem kender du her? 7. Hvad betyder disse symboler? 8. Hvem er disse mennesker? 9. Hvad tager du med? 10. Hvad hedder den tyskeforbundspræsident? Tysk: 1. Wer hat das gemach... -
Ang. min opgave men først sletning af en debat
ForumindlægHej Studieportalen.dk Jeg havde for et stykke tid siden, helt frivilligt, skrevet en tysk stil om min sommerferie. Jeg havde så tilføjet min stil her på siden, for at nogle kunne rette på mine fejl, så jeg næste gang kunne gøre det bedre. Nu vil jeg gerne bruge stilen som inspiration til den opga... -
AT-kampen for det gode liv
ForumindlægHej alle! Har brug for hjælp angående metoder indefor AT. Haar fagkombinationerne Tysk og Historie... har lavet problemformuleringen men ved bare ikke hvilke metoder jeg skal anvende /: håber i kan hjælpe..! Problemformulering: Hvorfor begyndte man at dele befolkningen op i racer og farver. ... -
Små oversættelser
ForumindlægHej, lige nogle små oversættelser, der gerne må blive rettet: Dansk: 1: Vi kan måske se fjernsyn igen senere 2: Kan du ikke slukke for radioen? 3: Han er gået ind i huset for at ringe til sin mor 4: Det er forbudt at køre videre. Tysk: 1: Wir können vielleicht das Fernshen später wieder sehen 2... -
Fejl i sætninger
ForumindlægHejsa. Jeg har fået en tysk aflevering tilbage, hvori jeg har nogle fejl, jeg skal have rettet til i morgen. Men der er nogle steder, jeg ikke helt kan finde ud af hvad sætningen skal rettes til. Det gælder bl.a. følgende sætninger: "...aber es ist eine schwierige Aufgabe und Lara stösst au... -
Oversættelse - haster :)
ForumindlægHejsa :) kunne godt bruge lidt hjælp til den sidste del af min tysk oversættelse hvis nogen ville være så søde? :) Zonegrænsen til Vesttyskland havde man kunnet lukke. Men på grund af den særlige status Berlin havde, kunne man stadig bevæge sig nogenlunde frit i hele byen. Derfor var det ganske... -
Vidergående uddanelse
ForumindlægHej jeg overvejer at læse medicin næste år efter jeg har færdiggjort 2.g. Men problemet er at jeg tænkte over noget der måske kan forhindre min vej. Lige nu har jeg et snit på 10,7, hvilket kan jo stige eller falde alt efter hvordan det går, men jeg var så uheldig at dumpe billedkunst i standpunk... -
Grammatik
ForumindlægHej (; Jeg har et spørgsmål omkring tysk grammatik. Jeg har 2 sætninger som jeg skal analysere og oversæt, men jeg er i tvivl. Sætning 1: "Du er nødt til at være flik mod hende." Analyse: Du er grundled. Er nødt til, er sammensat udsangsled. At være flik er genstandsled Mod er fo... -
Resume af filmen!
ForumindlægEn der vil være sød at hjælpe med at oversætte resumet til tysk! :s Han får at vide, at det ikke kan lade sig gøre at hente sin søster. han kan Ikke hente flere familie medlemmer. han får godkendt sit pas. Ham og hans venner undersøger en kælder hvor de har planlagt at grave en tunnel, så de kan ... -
Er du sød at hjælpe mig? :-)
ForumindlægJeg har brug for at nogen oversætter en tekst til tysk, da jeg er gået simpelthen i stå:-) Plzzzzz har virkelig brug for det!Her er teksten: Fra midten af 1970'erne skabte Scorpions sig et navn som et af Europas betydeligste heavy metal-bands og fik stor succes i Japan, USA og Sovjetunionen... -
Oversættelse
ForumindlægHej. :-) Jeg sidder med en lang tysk tekst, men kan simpelthen ikke få nogle sætninger til at give mening. Er der nogen, som kan hjælpe mig med at oversætte? "Allen Tines, die online sind. Immerhin vier Stück und drei Christines, die auch gelten lässt - teilt er per mail mit dass sie blöd... -
Hvilken linje?
ForumindlægHejsa. Oprettede en anden tråd, fordi jeg var blevet rådgivet til at komme udenom fysik/kemi. Det kan jeg så høre på jer, at det er en dårlig idé, og at jeg helst skal have det på gymnasium :) Så derfor. Hvilken studielinje/retning skal jeg tage? Skal jeg tage noget samfundsvidenskabelig, eller ... -
Øst- og Vestberlin
ForumindlægHej Jeg sidder netop i min 24-timers forberedelse til tysk eksamen på B-niveau. Jeg har trukken en tekst af Friederike Grensemann "Die Russen sind da" og en artikel "John F. Kennedy besucht Berlin". Den første tekst handler om tiden lige efter 2. verdenskrig, april 1945, og om... -
Nazisme - Kunst og arkitektur
ForumindlægHej allesammen! Håber der er nogle kloge hoveder, der interesserer sig for historie, som kunne hjælpe mig lidt! Jeg har trukket et spørgsmål til eksamen, som lyder "Den tyske nazisme med fokus på kunst og arkitektur i Det 3. Rige". Jeg skal have skrevet nogle små resuméer af nogle te... -
Sætning(er).
ForumindlægHej. Jeg har skrevet de her 3 tyske sætninger, men jeg er lidt usikker på, om de overhovedet giver mening grammatisk. Er der en venlig sjæl, der vil afsløre, hvorvidt de er grammatiske korrekte eller forkerte? Alle glaubten Lena starb, aber Tim rettete sie. - (Alle troede Lena døde, men Tim redd... -
Hjælp til sætning
ForumindlægHej alle. En sætning - eller rettere sagt: et sætningsled - har voldt mig problemer. På dansk hedder den: "Det var dog et kort besøg, eftersom Nic brugte Saschas cykel, som ingen udover hende selv må." På tysk har jeg oversat den til: "Es wird doch ein zügiger Besuch, weil Nic ... -
Kort oversættelse.
ForumindlægHej, håber der er nogen, der lige vil kigge min tyske oversættelse igennem^^ Guido gør sig til dommer over sin far uden at forstå den dybe konflikt, som denne befinder sig i. først da han selv i sin nye skole kommer ud i en alvorlig konfliktsituation erfarer han, hvor let man kan handle men...
