Søgning på: To keep the faith. Resultater: 1701 til 1720 af 18613
  • Biord?

    Forumindlæg
    Hvordan oversætter jeg: Ligesom de fejrede dagen med kage i de første år, fejres dagen også idag med kage. Ved ikke hvor de første år, og i dag skal placeres. Mit bud: Like they celebrated the day with cake in the first years, the day today is also celebrated with cake. Er today er biord? For h...
  • Of-konstruktion

    Forumindlæg
    Heej.. :D Jeg skal rette nedstående sætning og give en forklaring, altså jeg skal forklarer reglen jeg bruger.. The houses' windows were filthy. Jeg har skrevet den om til: the windows of the house's were filthy. Jeg kan ikke rigtig forklarer reglen, håber I kan hjælpe mig..
  • nogle linier..

    Forumindlæg
    der er specielt et par linier her i denne tekst som jeg ikke er sikker på er rigtig.. nogen er der take a look?We have the introduction in the beginning of the tale, where we hear about the situation. And where we hear about the king and his new wife, and her 3 girls. Besides that, we also get a ...
  • Engelsk oversættelse

    Forumindlæg
    Hej, er der nogen der vil kigge på dette ? På forhånd tak. Dansk: Efter revolutionen inden for computer er en anden gren af teknologien ved at forberede en invasion af vore hjem, nemlig den personlige robot. Det er blevet sagt, at udviklingen af den personlige robot er på samme stadium nu, so...
  • Engelsk oversættelse

    Forumindlæg
    Nogen der gider rette min engelske oversættelse, primært for kommafejl:C TranslationThere are still Welsh, Scots and Irish people who speak a Celtic language like the one spoken by the Celtic tribes who lived in the British islands for two thousand years ago. Celtic has however not had a major in...
  • digtanalyse (invictus) !!!

    Forumindlæg
    heej alle sammen jeg håber í kan hjælpe mig med nogle spørgsmål. jeg skal lave en digt analyse om " invictus" og svare på nogle spørgsmål om Nelson Mandela ( jeg har prøvt at søge på nettet, men kan ikke finde svar) 1. how could he keep the prison out ? 2. what did he ...
  • Hjælp til basal oversættelse

    Forumindlæg
    Hej gutter! På normalvis ville jeg ikke spørge, men jeg sidder og skriver opgave om den Amerikanske våbenlov, herunder også den 2. Amendment. Jeg er i tvivl om hvor vidt jeg skal oversætte den til dansk, eller lade den være på engelsk? Og i så fald, hvordan filan skal jeg helt præcist overrsætte...
  • plz hjælp er i tidsnød

    Forumindlæg
    Vi har i den senere tid oplevet en voldsom stigning i antallet af butikstyverier. Derfor har ledelsen bestluttet at gøre indsats for at sætte stopper for tyverierne. Der er et stigende antal tyverier i all vores forretninger i England, og de sædvanlige forholdsregler slår ikke længere til. Tyven...
  • Rettelse af engelsk

    Forumindlæg
    Hej. Er der nogle, der vil læse mit abstract igennem, er det et korrekt abstract og er det skrevet på korrekt engelsk? På forhånd tak :-) This paper investigates the theme "Intercultural Migration" in the film "Bread and Roses" (Ken Loach) and "Gegen die Wand&quo...
  • Kort oversættelse

    Forumindlæg
    San Francisco er en vidunderlig by, som ligger smukt ved San Francisco Bay. Mange af byens gader er utrolig stejle, så man skal være en usædvanlig god bilist for at køre sikkert rundt i den bakkede by. San Francisco-indbyggerne er meget stolte af at have ”The Crookedest Street in the World”. I ma...
  • oversættelse

    Forumindlæg
    Hej det handler om en engelsk oversættelse, som følger: danske tekst: Danmark er i dag det førende land i verden med hensyn til anvendelsen af vindkraft. Over 3.000 vindmøller er allerede opstillet, og tallet vokser støt. Europas største vindmøllepark, som ligger på den jyske vestkyst, der er d...
  • hvordan siger man

    Forumindlæg
    1)"syndefaldet, gøre at man bliver bortvendig fra Gud" 1)The Fall of mann do you DORTVENDIG from God 2)"Kun ved troen alene kan mennesket blive retfærdiggjort overfor Gud, ikke gennem gode gerninger. Troen skænkes af Gud, mennesket kan kun håbe på at modtage den. 2) With the bel...
  • oversættelse hjælp haster

    Forumindlæg
    skønhedskonkurrencen det årlige show på London Pallaium skal til at begynde. ligesom sidste år vil scenen være fuld af unge damer i badedragt. begivenheden bliver transmittret til mange lande, hvis ikke de engelske fjernsynstekniker strejker. konferencieren skal netop til at præsentere pigerne, d...
  • Lille stil - er du frisk på at rette? :)

    Forumindlæg
    Hey! nogle der er frisk på, at rette en fsa stil på engelsk omkring 433 ord. sender den til din inbakke.
  • 1 lille tekst

    Forumindlæg
    John gik in i forretningen. Han gik hen imod disken og så sig omkring. Der var mange ting på hylderne og i kasser. >>Hvad koster den brune bold, som ligger i den store kasse derovre?<< spurgte han. >>£2<<, sagde ekspedienten. >> Den vil jeg gerne købe, sagde John. Ek...
  • lidt rettelse til oversættelse

    Forumindlæg
    Håber at der er nogen, som vil skimme min oversættelse igennem.Den danske:De forenede stater strækker sig 4500 km fra øst til vest og dækker ikke mindre end 9 millioner kvadratkilometer. Når man rejser gennem de forenede stater, møder man klimaer af enhver art og alle slags mennesker. Siden 1620 ...
  • Stil - Being homeless

    Forumindlæg
    Hej Jeg skal skrive en stil, som skal være et brev fra en hjemløs afr til hans børn. Jeg har skrevet den, vil I rette den? :) Her kommer den: Dear Stephanie and Tommy I know that this may be very shocking, suddenly getting a letter from your old daddy, but I want you to please read ...
  • Rettelse af engelsk oversættelse

    Forumindlæg
    Hej, er der nogen der vil rette min oversættelse igennem. Den danske kommer her: Nike gik for vidt. Kina er kendt for at udøve kontrol med medierne, og censuren griber ofe ind over for indhold, der anses for at være regeringsfjendtlig. Tv-reklamen fra Nika slap dog tilsyneladende i første omgan...
  • Coming of age

    Forumindlæg
    Jeg skal lave en lille fremlæggelse om emnet 'coming of age' altså perioden hvor du bliver voksen. Så jeg tænkte om i havde nogle ideer til hvad jeg kunne skrive om.. :)
  • oversættelse

    Forumindlæg
    HejJeg bor i øjeblikket et sted der ikke ejer en eng-dk ordbog.Ville derfor være lykkelig hvis nogen kunne oversætte disse ord:liaisona tannercountsvassalsfealtyreluctantlyvowbeleagueredTobbe