Søgning på: tysk disposition berlin. Resultater: 18081 til 18100 af 18958
-
Analyse af artikel (eksamen)
ForumindlægHej alle der ude. Jeg har i øjeblikket 24 timers eksamen i tysk mundtlig, og jeg har trukket en Artikel. Der har noget med terrorisme at gøre. Teksten handler om Ulrike Meinhof( grundlægger) af Rote armee fraktion. Jeg aner bare ikke rigtig hvad jeg kan analysere og fortolke på sådan noget, jeg h... -
oversættelse
Forumindlæghjæææælllllpppppppppp.... jeg er virkelig dum til tysk. Er der nogen der gider at hjælpe mig med at oversætte.. Jeg skal hilse dig fra din bror. Han ved hvad han skal og han gør hvad han skal. Angilka skal være meget sexet. De skulle være hjemme kl 22. vi måtte tage en taxa fordi forestillingen ... -
Rettelse af korte sætninger fra da-ty
ForumindlægHej derude.. Håber der er nogen der vil kigge på de her sætninger og rette dem - dér hvor der er grammatiske fejl, beder jeg om uddybning (mht. hvis det kasus, eller bare tiden) De er oversat fra DANSK TIL TYSK. På forhånd tak. 1) I Trier oplever man fortiden In Trier OPLEVER man die Vergang... -
Skal afleverer denne oversættelse i morgen, hvis nogen lige gider at rette den ville jeg være meget glad.
ForumindlægTysk Oversættelse Das Kindern liegt schon in das bett, da ihre Mutter ins Zimmer gekämmt. In Solcher text kann man viel lese zwischen der Zeile. Auf Die Tür steht das: ``Keinen Zutritt´´. Martina warte auf dich davor dem Eingang. Auf die Tour nach Bern waren sie ganz allein in die Kuppel. ... -
Kort hjælp
ForumindlægNogen som vil hjælpe med at se om de danske oversættelser er rigtige? Tysk: 1.Mach bitte das Licht aus, bevor du ins bett gehst. 2.Während sie essen, zanken sie sich immer. 3.Sie hat Schluss gemacht, obwohl er sie noch liebt. 4.Damit er nicht friert, hat er zwei Jacken an. 5.Wenn die Nudeln an... -
Kort stiløvelse
ForumindlægDa det var ved at blive mørkt, kørte vi videre mod ”Bloody Omaha”, hvor over 2000 amerikanske soldater mistede livet. Vi skulle blandt andet se den stejle klippe Pointe-du-Hoc, hvor angrebet begyndte. Luftvåbnet havde i flere dage bombarderet de tyske kanonstillinger. Kl.7 om morgenen på D-dagen ... -
Übersetzung dänisch-deutsch
ForumindlægHallo! Jeg ville simpelthen blive så glad, hvis der var nogen, der kunne se min dansk-tysk oversættelse igennem for eventuelle fejl; Thomas ist jüngster Installateur in der Firma Kaminski in Hamburg. Ein Tag soll er ein Wasserrohr in einer Wohnung im Etagenwohnung reparieren. Hier wohnt eine ca.... -
Rettelse af 8 sæt. - forholdsord =)
Forumindlægøvelse med dansk -> tysk. Forholdsord akkusativ/dativ(Billedlig betydning) jeg beder =) ____ Jeg har (=er) gået tre år i (auf) gymnasiet Ich bin auf das Gymnasium i 3 Jahre gegangen På hjemvejen var vi alle meget optimistiske. Auf den Nachhausweg waren wir alle sehr optimistischen De kn... -
Oversættelse - Henførende stedord
ForumindlægHej alle jer tysk-experter! Jeg har lige nogle sætninger, der omhandler henførende stedord, som jeg gerne vil have jer til at kigge i gennem og rette fejlene. På forhånd tusind tak for hjælpen :-) 1. Computeren er et hjælpemiddel, som vi ofte benytter. Der Computer ist ein Hilfsmittel, den wi... -
Passiv ved dativstyrende verber
ForumindlægHej, jeg har virkelig brug for hjælp til en tysk oversættelse. her er det jeg har skrevet indtil videre - nogen der kan tjekke og se om det er rigtigt? Opgave: oversæt; brug aktive konstruktioner i de sætninger, der har et dativstyrende verbum; disse verber er fremhævet i teksten. Auf der Färh... -
En der vil læse/rette...
ForumindlægHej... Som det nok kan ses af følgende jeg er virkelig i problemer med tysk, og jeg ville blive glad, hvis der var en der ville rette/læse/hjælpe mig med følgende: Ich möchte versuche Daniels Entwicklung vom Anfang bis Ende des Film "Im Juli" beschreiben. In der Start Daniel geht sehr ... -
Oversættelse
ForumindlægHallo! Jeg ville simpelthen blive så glad, hvis der var nogen, der kunne se min dansk-tysk oversættelse igennem for eventuelle fejl; Thomas ist jüngster Installateur in der Firma Kaminski in Hamburg. Ein Tag soll er ein Wasserrohr in einer Wohnung im Etagenwohnung reparieren. Hier wohnt eine c... -
Hjælp til rettelse
ForumindlægEr der ikke en der lige vil være sød og rette den her for mig PÅ dansk: Eso 7.4 1) Bettina forærede søsteren en ring. 2) Broderen forærede hun en plade. 3) Jeg regner med at sige gæsterne sandheden. 4) Direktøren skaffede sønnen et job i firmaet. 5) Datteren skaffede han en lejlighed. 6) En ve... -
Hjælp mig med oversætning..
ForumindlægJeg sidder med en tysk oversættelse. Jeg har tjekket for lidt gammatik, hvad jeg nu lige kunne finde.. Nogle som kan hjælpe mig? Ludvig van Bethoven waren 1770 in das deutche stadt Bonn geboren, wie übrigens die Hauptstadt in die Bundesrepublik im 1999 waren. Schon als einer jünger Mann er Aufm... -
en lille rettelse
ForumindlægVil der muligvis kunne være nogen der kunne kigge dette her hurtigt igennem. Dansk: Erik nægter at bukke under for de ældre elevers rædsler. Han nægter at modtage de straffe som bliver givet til ham. En dag ender han oppe i Firkanten, et sted hvor 3.g’er eller 4.g’er banker de yngre, men ingen k... -
Rettelse af fremlæggelse, del 1
ForumindlægDet skal lige siges at jeg stinker til tysk, så vær forberedte! Warum habe ich dieses Thema gewählt? Ich habe dieses thema gewählt, weil ich denke dass es ist sehr interessant und weil es hat beeinflusst uns viel, und die Welt um uns Deutschland vor dem Zweiten Weltkrieg - Status: Deuts... -
Lille rettelse..
ForumindlægDansk: Bettina forærede søsteren en ring. Broderen forærede hun en plade. Jeg regner med at sige gæsterne sandheden. Direktøren skaffede sønnen et job i firmaet. Datteren skaffede han en lejlighed. En ven fortæller man alt. Har i sendt vennerne en hilsen? De har købt et farve-tv til børnene. Hun ... -
Lille rettelse..
ForumindlægDansk: Bettina forærede søsteren en ring. Broderen forærede hun en plade. Jeg regner med at sige gæsterne sandheden. Direktøren skaffede sønnen et job i firmaet. Datteren skaffede han en lejlighed. En ven fortæller man alt. Har i sendt vennerne en hilsen? De har købt et farve-tv til børnene. Hun ... -
Rettelse til en lille aflevering (små sætninger)
ForumindlægDansk: Bettina forærede søsteren en ring. Broderen forærede hun en plade. Jeg regner med at sige gæsterne sandheden. Direktøren skaffede sønnen et job i firmaet. Datteren skaffede han en lejlighed. En ven fortæller man alt. Har i sendt vennerne en hilsen? De har købt et farve-tv til børnene. Hun ... -
Kort tyskoversættelse... Hjælp
ForumindlægJeg ville Blive superglad hvis der var én der gad at oversætte dette her for mig... det ville være en kæmpe hjælp... på forhånd tak... Hartmut Holmes. Privatdetektiven Hartmut Müller er en broder til (= von) Helmut Müller, men han er ikke så kendt eller dygtig som sin broder. Hartmut har været ...
