Søgning på: tysk disposition sport. Resultater: 18601 til 18620 af 19456
-
Kort oversættelse
ForumindlægNogen der kan tjekke om jeg har oversat korrekt: Ich sitze in der Küche und lese die Zeitung. Vor mir steht eine Flasche Wein, die beinahe leer ist. Ich lese über einem türkischen Mädchen Yildiz, das nach Deutschland kommt, als sie drei Jahre alt ist. Sie kommt nicht in dem Kindergarten und lern... -
Oversættelser - rettelse
ForumindlægJim er træt af sin lille lejlighed. Han vil have en større Jim is tired of his little apartment. He wants a bigger one Robin Hood tog fra de rige og gav til de fattige Robin Hood took from the rich and gave to the poor De hjalp to irere og tre tyskere ud af bussen They helped two Irishmen and t... -
HJÆLP!?
ForumindlægIn Trier erleben Sie die Vergangenheit. Die Römer besetzten die Stadt und errichteten viele Denkmäler. Viele Ruinen gibt es noch. Sie erzählen die Geschichte der Stadt. Überall studieren Museumskuratoren diese Geschichte. Die Verkäufer von Postkarten und Restaurants servieren Wein. In der mittela... -
Valg af den endelige studieretning - ?
ForumindlægHej! Jeg skal snart vælge min endelige studieretning, og er meget i tvivl om hvad jeg skal vælge. Måske I kan hjælpe mig lidt? Lige nu har jeg engelsk A, samfundsfag B og mediefag B. Jeg er rigtig glad for min nuværende klasse. Jeg synes dog at mediefag er kedeligt, men det kan selvfølge... -
oversættelse
Forumindlægnogen som lige vil se det her igennem ? Dansk version: For ( vor + deltage) 2 måneder siden sagde min søsters chef til hende ” En medarbejder fra vores kontor skal deltage i (teilnehmen an) i en miljøkonference(Unweltkonferenz), som skal finde sted i Lissabon. Hvis De ønsker at deltage, vil vi u... -
Rette 10 korte sætninger??
Forumindlæg1. Min broder kom med en hund 2. Hunden var en gave til min søster 3. han havde fået hunden af en ven 4. han har nu boet i huset i 2 år 5. han købte huset af min far 6. dengang boede jeg endnu hos mine forældre 7. om vinteren spadserer han til sit arbejde 8. i dag har jeg købt møbler til mit være... -
rettelse af oversættelse (:
Forumindlæghej, nogle som vil være søde at kigge min dansk oversættelse igennem? tysk: Ich hole meine Tasche aus dem Gerichtssaal unde verabschiede mich. Der Reporter einer anderen Hamburger Tageszeitung, der auch über den Prozess berichten soll, kommt hinterhergerannt und fragt: Ist was Besonderes passi... -
nogle som vil kigge på det her ?
ForumindlægOpgave 5 1) Er hängte das Bild an die Wand 2) Ich tanzte nicht Wienerwalzer 3) Der Haferschleim schmeckt ihm nicht 4) Sie putzte ihre Brille 5) Baute ihr das Haus letztes Jahr? 6) Wir badeten im August zusammen 7) Der Hausmeister abarbeitete rund die Uhr 8) Die Kinder verbergen den Schatz... -
Sætninger - Sollen!
ForumindlægNogle der vil se mine sætninger igennem? Jeg skulle oversætte fra dansk til tysk og bruge sollen HVIS det var muligt! Syntes elv det var MEGA svært! :S I skal ikke tro (på) alt, hvad i hører. Man skal holde for rødt. Vi skal nok komme. Det skal nok passe (=stemme). Man skal passe på, når... -
ond i sulet handling
ForumindlægHej allesammen. Jeg er i gang med at analysere en novelle som hedder ond i sulet. Problemet er at jeg skal perspikvitere til en af de fire former for ondskab????? Disse 4 former for ondskab: ?1. instrumentel ondskab = Hvis man gøre noget ondt for at opnå noget andet. fx hitlers mål, var at skabe... -
Rettelse af stjernestykke LTG
ForumindlægHej. Jeg vil gerne have hjælp til at oversætte et stykke dansk til tysk.. Dansk: 1. Det hus, vi har købt, er gammelt. 2. Det var en bemærkning, man ikke glemmer. 3. Hvor er den stol, jeg sad på? 4. Den film, vi har glædet os til, kommer ikke. 5. Bogen, du taler om, er meget dyr. 6. Hvem har skr... -
Rettelse - Haster!!
ForumindlægHey ... Jeg har en lille oversættelse som har brug for at blive rettet :S ... Så er der ikke nogen der lige gider at rette den ;D Jeg har nemlige også et problem med at finde "at sende bort" i ordbog ... På forhånd tak Dansk: I virkeligheden hedder han Jean Kippelstein og er altså jød... -
omskrivning ved navneform eller bisætning
Forumindlæghej ville være taknemmelig hvis der var en, som gad at rette min tysk aflevering igennem. Hver uge beskæftiger min onkel sig med at holde sin frimærkesamling i orden. Man har rådet mig til at købe et nyt farvefjernsyn, da teknikerne ikke er i stand til at reparere det gamle. Landmanden ventede... -
rettelse af oversættelse HASTER.....
Forumindlæghey er der nogen som vil rette miin tysk oversættelse??? 1). Påstod Rolf virklig, han havde glemt din fødselsdag? Behauptete Rolf wirklich, dass er deine geburtag vergessen hätte. 2). Hviskende fortalte hun, at hendes forældre ikke vidste noget om det. Flüsternd erzählte sie, dass ihre Elt... -
Kort rettelse
ForumindlægEr der nogen, som er god til tysk?? Mozart skrev operaen Tryllefløjten i 1791. Opførelsen fandt sted i Wien den 30.sep.1791, 9 uger før Mozart døde. Wolfgang Amadeus Mozart komponerese musikken, men man ved, at han ikke selv skrev teksten. Operaen foregår i en fantasiverden, hvor man møder motiv... -
13 sætninger
ForumindlægEr der fejle i oversættelserne til tysk... 1.Hvilket katalog mener De 1.Welcher katalog meinen Sie 2.Hvem har sendt kataloget 2.Wer haben wir der Katalog gesandt zu 3.Hvem har vi sendt kataloget til 3.An wem haben wir der katalog gesandt 4.Det katalog interresserer mig ikke 4.Der Katalog interr... -
rettelse
ForumindlægNogen som vil se på min tyske stil ? Die Brücke ist eine Realität und Art von man nicht einem Gegner ist. (broen er en realitet og sådan en er man ikke modstander af). Ein Interview mit Lone Dybkjær unterstreicht Dybkjærs Unzufriedenheit von der Brücke des Öresunds. Lone Dybkjær die später F... -
Unge Forskere
ForumindlægHej allesammen! Jeg går i 7. klasse, og vores lærer har talt om "Unge Forskere" konkurrencen, hvor vi skal arbejde med "Min Vildeste Idé" med temaet kræft i januar. Jeg har så fået en idé til et projekt jeg kan/vil lave i fritiden som del af "Unge Forskere Junior&qu... -
mangler bare lige af få den rettet, please. :)
Forumindlæghejsa nogen der vil være rare at rette denne tyske stil i gennem. lieber Elke. Es ist sehr gute zu kommen zu Dänemark. In Dänemark können Sie historieian und lustiges richtig sehr erfahren. Du kannst „bangs bo“ besuche. Es leigt im frederikshvn und handnle über 2. Weltkrieg, es ist sehr his... -
Retning af fejl? :)
ForumindlægVille gerne vide, er der mange fejl i denne tekst, hvis der er, ville en af jer, være søde at rette den for mig? :) I må også gerne udpege hvor jeg typisk laver fejl, ville være en ret stor hjælp, så jeg kunne blive lidt bedre til tysk :P ( alt er datid ) Das Leben In Der DDR Viele Ostdeutsc...
