Tysk
Hjælp til grammatik(helst med forklaring) i mine tyske sætninger
Hej allesammen,
jeg håber, at I/du vil bruge lidt tid på at forklare mig fejlerne i disse sætninger.
Mvh Mie
Hvorfor Peter er blevet bortadopteret--> warum Peter adoptiert worden lässt--> er det de rigtige verbum jeg har brugt?
Der er en speciel tradition i Tyrkiet nemlig at bade nøgent om natten-->Es gibt eine spezielle Tradition in der Turkei nämlich nackt nachts zu baden--> Er denne sætningkonstruktion korrekt?
Det er et tegn på, at Mie er blevet genfødt--->Es ist ein Zeichen davon, dass Mie neugeboren worden ist.
Jeg ser mig selv som en del af familien--->Ich sehe mich selbst als/wie ein Teil der Familie.--> Skal jeg benytte als/ wie i dette tilfælde?
På et bestemt tidspunkt i livet-->Zu einem bestimmten Zeitpunkt in dem Leben. --> Skal jeg bruge præpositionen zu/auf??
Svar #1
30. marts 2014 af policemanmem
warum ist Peter adoptiert gelassen worden lässt
- Denne sætning er passiv, og passivsætninger dannes på tysk med hjælpeverbet "werden". Hvis du bruger "adoptieren lassen" er ovenstående mit bud (men er selv i tvivl). ordbogen.com oversætter "bortadoptere" med "zur Adoption freigeben": i så fald er mit bud: "Warum ist Peter zur Adoption freigegen worden?"
Es gibt eine spezielle/besondere Tradition in der Turkei, nämlich nackt nachts nackt zu baden
- Jeg ser ingen problemer udover ordstilling.
Ich sehe mich selbst als/wie ein Teil der Familie.
- "wie" bruges med betydningen 'ligesom', dvs. der er tale om en sammenligning. "Er arbeitet wie ein Tier" - "Man behandelt ihn wie einen Hund". ['(lige)som et dyr' - '(lige)som en hund']
Derimod bruges "als" (som jo altså også betyder "som"), når der er identitet mellem leddene, som 'als' forbinder. "Ich arbeite als Arzt" (her er der identitet mellem 'ich' og 'Arzt'). Det samme her: "Ich sehe mich selbst als ein Teil der Familie" - der er identitet mellem 'mich selbst' og 'Teil der Familie'. (der kan sættes en slags lighedstegn - Ich = Teil der Familie).
Zu einem bestimmten Zeitpunkt in dem (im) Leben
- Rigtig præposition. Efter min mening er det bedre med sammentrækningen af "in" + "dem", men det er ikke forkert, det du har.
Håber det giver mening;)
Skriv et svar til: Hjælp til grammatik(helst med forklaring) i mine tyske sætninger
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
