Dansk

Ordet "fjal".

19. marts 2015 af hesch (Slettet) - Niveau: Universitet/Videregående

Hej.

I min barndom havde jeg en illustreret udgave af H.C. Andersens eventyr.

I eventyret om Lilleklaus og Storeklaus, begiver Lilleklaus sig ind mod byen og må på vejen overnatte på en mindre gård. Her giver konen Lilleklaus lov til at overnatte på fjalen, der var illustreret ved en indmuret bjælke under taget i gavlen af stuehuset med en smule halm lagt over. Lilleklaus lægger sig derop, selvom han jo er ganske forskrækket over, om storken skal komme og nappe ham i benene.

I senere reviderede udgaver af eventyret overnatter Lilleklaus på taget af et hønsehus/skur.

For år tilbage blev jeg så udsat for en af disse test, der skal godtgøre ens færdigheder inden for det danske sprog. Herunder skulle jeg tage stilling til, hvilket (ikke hvilke) af ordene der gav mening:

fejl / jelf / fajl / fjal

I irritation over spørgsmålets tvetydighed, henvendte jeg mig til den opgaveansvarlige, og irettesatte denne på det bestemte, men kunne - nu hvor jeg ikke havde barndommens bog i besiddelse - ikke dokumentere H.C. Andersens brug af ordet "fjal".

Det er altså en sådan bjælke, der stikker ud og måske kan anvendes til at fastgøre en talje, så man kan hejse gods op på loftet. På svensk er der noget der hedder "fial", hvilket er en tilspidset prydgenstand fx på toppen af et kirketårn.

Nogen der kan hjælpe mig med at få bragt orden i dokumentationen ?


Brugbart svar (1)

Svar #1
19. marts 2015 af UG124 (Slettet)


Brugbart svar (0)

Svar #2
19. marts 2015 af Andersen11 (Slettet)

Her er et link til en udgave af "Lille Claus og store Claus", der ifølge forordet er tro mod H.C.A.s originale tekster

http://adl.dk//adl_pub/pg/cv/ShowPgImg.xsql?nnoc=adl_pub&p_udg_id=93&p_sidenr=30

men også her omtales det blot som et Skuur.

ODS har heller ingen omtale af ordet fjal som et substantiv. Hvis HCA havde brugt ordet, ville det højst sandsynligt være nævnt her.

ODS har dog ordet fiale som substantiv, med stort set samme betydning som den nu nævner for det svenske ord

http://ordnet.dk/ods/ordbog?aselect=Fiale&query=fial

ODS har også ordet fjæl som substantiv

http://ordnet.dk/ods/ordbog?query=fj%C3%A6l&search=S%C3%B8g


Svar #3
19. marts 2015 af hesch (Slettet)

#1:  Tja, det var et godt bud.

På oldnordisk staves det så "fjöl".

Er der nogen, der kan dokumentere stavemåden "fjal" på H.C. Andersens tid ?

I øvrigt tænkte jeg på, om ordet "fjal" er blevet bortcensureret til fordel for et uskyldigt "skurtag", fordi ordet "fjal" er blevet anvendt som slangord for en penis i opstemt tilstand ?

Så måske ordet kan findes i Kaj Boms ( eller hvad han nu hed ) slangordbog, hvis nogen har et eksemplar af denne ?  Ordet må være blevet bortcensureret i starten af tresserne.


Svar #4
19. marts 2015 af hesch (Slettet)

#2: Jo, men nu var det sådan, at illustratøren til bogen ikke tegnede et skur, men denne bjælke med lidt halm på, der stak ud af gavlen. Dette billede er prentet ind i hovedet.

Lilleklaus kunne fra sit leje kigge ind i stuen gennem en sprække ovenfor skodden i et vindue, og kunne herigennem se, at konen havde besøg af degnen (en vigtig pointe i historien). Et skur skal jo nærmest være bygget klos op ad vinduet, førend man fra skurtaget kan kigge gennem denne øvre sprække i skodden.

Her giver denne udstikkende bjælke fra gavlen mere mening.

Kommisæren i Columbo ( amr. kriminalserie ) havde givetvis gennemskuet dette.


Brugbart svar (0)

Svar #5
19. marts 2015 af Andersen11 (Slettet)

#3

Hvis HCA havde brugt ordet, ville det være nævnt i det link til originalteksterne, jeg gav dig.


Svar #6
19. marts 2015 af hesch (Slettet)

#5:  Jamen så bliver forordet jo nødt til at komme ind på det bortcensurerede slangord, nævnt i #3.

Jeg hæfter mig stadig ved kombinationen af ordet "fjal" og illustrationen.  Hvorfor er der illustreret en udhængende bjælke redt med halm, når nu Lilleklaus skal ligge på et skurtag, hvorfra han umuligt kan se gennem en øvre sprække mellem skodden og husmuren ?

H.C. Andersen har netop placeret Lilleklaus på denne fjal, for at sandsynliggøre denne vigtige indkigsmulighed, med et godt overblik over hvad der foregår i stuen.


Brugbart svar (0)

Svar #7
19. marts 2015 af Andersen11 (Slettet)

#6

HCA påstår jo ellers, at det er muligt, p31 , l28-36.


Svar #8
19. marts 2015 af hesch (Slettet)

#7:  Læs #0 igen:

I senere reviderede udgaver af eventyret overnatter Lilleklaus på taget af et hønsehus/skur.

Du kan da ikke vide, hvad H.C. Andersen har påstået ud fra en revideret tekst. Det er jo ret overkommeligt at udskifte ordet "fjal" med "skurtag", osv. Jeg tror HCA har udtænkt en rigtig god udkigspost til Lilleklaus, hvorfra Lilleklaus - selv uset - kan holde øje med hvor vinen, maden og degnen gemmes, når fatter kommer hjem.

Disse skodder for dette vindue er bestemt ikke nogen tilfældighed, og det er sprækken foroven heller ikke.


Brugbart svar (0)

Svar #9
19. marts 2015 af Andersen11 (Slettet)

#8

Du taler om HCAs brug af et ord. I #2 har jeg givet dig et link, hvor HCAs originale tekster er givet med kommentarer om forskellige ændringer i udgaverne i HCAs levetid. Hvis HCA havde brugt det ord, ville det sikkert være nævnt her. Jeg udtaler mig om de tekster, som HCA har skrevet, ikke hvad senere reviderede børneudgaver måtte have foretaget af ændringer.


Svar #10
19. marts 2015 af hesch (Slettet)

#9:  Børneudgave ?  Jeg finder det bestemt ikke anvendelsen af ordet "fjal" valgt for at tilpasse sproget til børn, så de bedre forstår.

Men du undviger mit gentagne spørgsmål:

Hvordan kan en person ligge på taget af et skur og kigge gennem en sprække ved overkanten af en skodde, uden at dette skur med tag er opført i en afstand på måske 30 cm fra vinduet ?  Lilleklaus skal jo nærmest presse panden mod husmuren, førend han kan kigge gennem den sprække.

Hvordan får man overhovedet åbnet de skodder, når skuret står i vejen ?  Skydeskodder ?


Brugbart svar (0)

Svar #11
20. marts 2015 af Andersen11 (Slettet)

#10

Hvis HCA skriver, at man kan ligge på det skurs tag og se lige ind i stuen fordi skodderne ikke slutter tæt foroven, må man da tage det for gode varer. Det er så tæt på, at bondemanden let kan høre lille Claus' klagesuk på taget og umiddelbart ser han Claus på taget.


Svar #12
20. marts 2015 af hesch (Slettet)

#11:  Du refererer fortsat til en evt. revideret tekst og tager den for "gode varer", og du viger stadig udenom de arkitektoniske forhold vedr. opførelse af et skur umiddelbart foran stuevinduet.

HCA holdt ofte "bondegårdsferie" på en stor gård i Himmerland, ofte i ledtog med Oehlenslæger og Thorvaldsen, hvilket sagtens kan have givet ham inspiration til eventyr som "lille Claus og store Claus" og "børnesnak". Grundet disse ferier har HCA - om nogen - vidst at en sådan udhængende bjælke, kaldes en "fjal".

Det virker meget underligt, at man i en revideret udgave vælger at ændre et skur til en fjal. Den omvendte ændring - fra fjal til skur - giver mere mening i en "børneudgave", for hvor mange (børn) ved, hvad en fjal er?

Jeg har i andre udgaver af "lille Claus og store Claus" set, at skuret er et hønsehus, hvilket giver mig en fornemmelse af, at typen af lille Claus' leje har været til diskussion i et bredt forum.

Men igen:  Det er altså underligt med denne placering af et skur/hønsehus.  Eller ? ?


Brugbart svar (0)

Svar #13
20. marts 2015 af Andersen11 (Slettet)

#12

Nej, jeg refererer til HCAs egne tekster. Det er dig, der refererer til en muligvis fiktiv tekst.

Hvis HCA havde brugt et sådant ord, ville det da fremgå af hans tekster.


Skriv et svar til: Ordet "fjal".

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.