Tysk

Sætnings analyse for oversættelse

22. oktober 2015 af NeedHelpPlz (Slettet) - Niveau: C-niveau

Hej alle.

Jeg har et problem med nogle sætninger 

fx: Tyskland er blevet den vigtigste økonomiske magt i Europa.

Jeg ved at det er en hovedsætning, men skal jeg så bare oversættet ord efter ord? og jeg har mange problemmer med endelserne... :D tak tak


Brugbart svar (0)

Svar #1
23. oktober 2015 af Studentos

Mit umiddelbare bud, lyder således:

    "Deutschland ist die wichtigste wirtschaftliche Macht in Europa geworden."

Husk kasus/artikel især dativ (hensynsled)/akkusativ (genstandsled) 

  


Brugbart svar (0)

Svar #2
24. oktober 2015 af Stygotius (Slettet)

1  "Tyskland" er subjekt

2  "er blevet"  er verballed

3  "den vigtigste økonomiske magt i Europa"  er subjektsprædikativ (omsagnsled til grundled)

4  dativ - akkusativ  ??????


Brugbart svar (0)

Svar #3
24. oktober 2015 af Stygotius (Slettet)

P.S.

Det hedder"sætningsanalyse", , -ikke "sætnings analyse".


Brugbart svar (0)

Svar #4
24. oktober 2015 af Studentos

#2 - Du har ret, havde ikke lige taget højde for subjektsprædikat. Artiklen 'die' skulle gerne være den samme. 


Brugbart svar (0)

Svar #5
24. oktober 2015 af Stygotius (Slettet)

Den rigtige betegnelse er "subjektsprædikativ", -ikke "subjektsprædikat".

En sætnings prædikat er noget helt andet.


Skriv et svar til: Sætnings analyse for oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.