Tysk
Nogen der kan oversæt det.
Dieses Lied handeln von Liebe. Das Lied ist schreibt von dem deutsche Band Rammstein. In dem Lied Rammstein erzählt dass Liebe gør ondt und die angreift als ein Tier. Wessen man gern die Liebe haben möchte man zähme die. Aber er ist einen langer und schmerzvoll weg, und darum sagt Rammstein in letzte Strophe " Bitte bitte gib mir Gift ". So Ich deutete als die Liebe ist nicht dem Kampf wert.
Svar #2
29. august 2016 af lenniejo (Slettet)
Idet jeg formoder, du ønsker en dansk oversættelse:
Denne sang handler om Kærlighed. Sangen er skrevet af det tyske band, Rammstein. I sangen fortæller Rammstein, at kærlighed gør ondt og angriber som et dyr. Vil man gerne have kærlighed, må man tæmme den. Men det er en lang og smertefuld vej, og derom siger Rammstein i sidste vers: "Vær sød at give mig gift!". Så jeg fortolker det som at kærlighed ikke er kampen værd.
Vh Lennie
Svar #4
29. august 2016 af AM98 (Slettet)
Hold ud med dig din nørd du har besvaret 16k indlæg og mange er dem gør du grin med folk du sidder ikke og laver andet få dig et liv