Engelsk

En sætning skal oversættes. Hvordan siger man............

22. december 2017 af Amalie1234324 - Niveau: B-niveau

Hej. Hvordan siger man " han beslutter sig for ikke at give efter sin vrede" PÅ ENGELSK


Brugbart svar (1)

Svar #1
22. december 2017 af Jegvedingenting

Hvis du skal oversætte sætningens mening til engelsk, så behøver du ikke at have "han beslutter sig for ikke.." med...så vidt jeg ved. Men hvis du ønsker den del skal med så har jeg et bud.

Med det for øje så du kan faktisk let oversætte den..

He will not allow his anger to overcome him. Eller He will not let his anger get the better of him.

Man kan sige sætningen på et par forskellige måder. Jeg er bare ikke helt sikker på om sidste del skal være "him" eller om der skal stå "himself". Med forbehold for fejl.


Brugbart svar (1)

Svar #2
22. december 2017 af Smut1

Her har du endnu et bud: "He decides not to act in anger."

Det skal lige siges, at mit engelsk ikke er godt, men jeg vil tro, at hvis søger med ordene "give efter for" i Gyldendals Ordbog, at du så for en fortrinlig oversættelse. 


Brugbart svar (1)

Svar #3
23. december 2017 af Stygotius

En  nøjagtigt og brugbar gengivelse kunne være:  "He decided not to give in to his anger"


Brugbart svar (0)

Svar #4
23. december 2017 af Stygotius

"........decides".


Skriv et svar til: En sætning skal oversættes. Hvordan siger man............

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.