Tysk
Nogle der vil rette, en kort tekst ved navn Ayse und Jan plus at gøre sproget finere...
Ja nu er jeg tilbage med alle mine tysk tekster, jeg håber i vil se dem igennem og i må meget gerne gøre sproget finere lige som i gjorde ved mine engelske tekster.
Når jeg skriver i godt må gøre sproget finere er det dels fordi det kommer til at lyse mere tysk agtigt, og at grammatikken kommer op i måske et højere niveau.
Her kommer teksten:
Ayse und Jan
Es geht um Ayse und Jan. Sie sind Nachbarn aber sie kannten nicht einander. Ayse ist Ausländer ihr Mutter sagt zu ihr da sie darf nicht zu Jan gehen. Und der Junge des Vaters mag nicht Ausländer.
Beide Kinder dürfen nicht mit einander spielen, das finden sie sehr langweilig. Eines tags hat Jan mit Stein geworfen und einer traf Ayse am Kopf. Dann kommen Ayses Brüder und verkloppt Jan.
Es war eine mauer zwischen die kinders Dorf. Dann hat Ayse ein loch in entdeckt. Und sie gab Jan ein stück Baklawa, und dann wird die Kinder beim einander.
På forhånd tak...
Malfoy
Svar #1
27. maj 2005 af Fingersen (Slettet)
Es geht um Ayse und Jan.
Sie sind Nachbarn aber /sie/ k/a/(e)nn/t/en nicht einander.
Ayse ist Ausländer(.)
/i/(I)hr(e) Mutter sagt /zu/ ihr(,) da(ss) sie /darf/ nicht /zu/ Jan /gehen/(besuchen dürfe).
Und der /Junge/(Vater Jans) /des Vaters/ mag nicht Ausländer.
Beide Kinder dürfen nicht mit einander spielen, /d/(w)as /finden/ sie sehr langweilig (finden).
Eines /t/(T)ag(e)s /hat/(wirft) Jan mit Stein(en,)/geworfen und/(von denen) ein/er traf/ Ayse /am/(auf den) Kopf (trifft).
Dann komm/en/(t) Ayses Brüder und /verkloppt/(haut) Jan.
Es /war/(gibt) eine /m/(M)auer zwischen d/i/e(n) /kinders/ D/o/(ö)rf(er der zwei Kinder).
/Dann hat/ Ayse (endeckt) ein /l/(L)och in /entdeckt/(der Mauer).
Und sie g/a/(i)b(t) Jan ein /s/(S)tück Baklawa, /und dann wird/(wonach) die (zwei) Kinder /beim einander/(zusammen) (bleiben).
/.../ = slettes
(...) = indsættes
MVH
Fingersen
Svar #2
27. maj 2005 af danielruhmann (Slettet)
En del af sætningerne har jeg rettet, men størstedelen har jeg kun givet hints til.
Es geht um Ayse und Jan:
Es --> Da det øjensynligt er hisotorien (Die Geschichte) der vises tilbage til, hvilket ord skal du da bruge?
geht um er ok, men vil foretrække, at du siger handelt von.
Sie sind Nachbarn aber sie kannten nicht einander:
Du bruger sind og kannten i samme sætningen, altså skifter du tid. Se om du kan ramme samme tid gennem hele sætningen.
Ayse ist Ausländer; ihr Mutter sagt zu ihr da sie darf nicht zu Jan gehen:
På tysk skelner vi mellem: forfatter og forfatterinde --> hvad skal Auslænder så hedde?
Hvilket køn er Mutter (tænkt på: det possesive pronomene ihr).
Da --> går ud fra, du mener "at" (dass)
Eftersom dass er en bisætningsindleder, skal det personbøjetverbum bagerst i sætningen.
Måske du kan finde et bedre verbum end dürfen?
Beide Kinder dürfen nicht mit einander spielen, das finden sie sehr langweilig:
Die beiden Kinder
se igen om du kan finde et andet verbum end dürfen.
das findet sie sehr langweilig.
Eines tags hat Jan mit Stein geworfen und einer traf Ayse am Kopf.
Eines Tages
geworfen (kastet) måske nærmere gespielt?
und einem der Wurfen bekam Ayse auf den Kopf
Dann kam Ayses Brüder und schlug Jan. (Tror jeg, du mener)
Es gab eine Mauer zwischen dem Dorf der Kinder.
Dann hat Ayse ein Loch in dem entdeckt.
Und sie gab Jan einem Stück Baklawa, und dann wurden die Kinder bei einander.
Nogen af mine forslag er sikkert lidt uklare, men prøv så vidt som muligt. Det lærer du langt mere af, end at jeg skriver facit.
Svar #4
27. maj 2005 af danielruhmann (Slettet)
Svar #5
27. maj 2005 af Malfoy (Slettet)
#2 Tusind tak til dig også, jo det er fordi i de fleste tilfæle er det jo Fingersen der retter for mig og specialt den måde han retter hvor man skal sætte ind og slette det er godt, fordi jeg aldtid vender tilbage efter at jeg har fået hjælp og ser de steder hvor der er følgende streger // og der ser jeg så hvor er det jeg begår fejl?
Og det er i de fleste tilfæle de samme fejl så dem lærte jeg "udenad" til eksamen, og huskede ikke at begå de fejl, så derfor gik det ret godt.Og til de skriftelige ting jeg afleverer har jeg blandt andet en helt liste med de ting jeg ofte begår fejl i så aller sidste gang jeg ser min tekst igennem gør jeg det sådan at jeg ser på den liste jeg har over ofte begået fejl og ser så igennem min tekst...
forstod du det? Ellers skriv tilbage så skal jeg gerne gentage det for arve prins knud :D
Malfoy
Svar #6
27. maj 2005 af danielruhmann (Slettet)
Svar #7
27. maj 2005 af Malfoy (Slettet)
Ja det er ikke fordi jeg har tidtil at diskuterer, ja hyg dig til din fest husk at færdselsreglerne er lavet om så nu skal du køre over for rødt.. :D
Men den måde du retter på er også godt, men du skal da også forstå at sommetider hvor du siger til folk at du ikke vil rette før de har rettet de følgende fejl er lidt dumt for det er jo for at man får sine ting rettet og selvfølgelig har folk gjordt det så godt de kan...
Men bliv endelig ved med at rette på den måde du har gjordt i denne indlæd men det vil være bedst at gøre det på den måde fingersen gør det!!!!
Malfoy
Skriv et svar til: Nogle der vil rette, en kort tekst ved navn Ayse und Jan plus at gøre sproget finere...
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
