Tysk

Rette min oversættelse (:

02. oktober 2011 af Wutever (Slettet)

Hej alle,

jeg har en oversat den tekst i ser nedenunder fra dansk til tysk, og ville høre om i vil rette den...

Dansk:

En af hovedpersonerne i filmen „Das Leben der Anderen“ er forhørsofficeren Gerd Wiesler. Gennem hans forhør af en fange får vi et indblik i nogle af de forhørsmetoder, som Stasi brugte, når de forhørte folk. Personen, der her har været igennem et 48 timers forhør, bliver mere og mere udmattet. Fangen er blevet udsat for et stort pres og trusler over for sin familie. Han bryder til sidst sammen og afslører navnet på den mand, der har hjulpet folk med at flygte fra DDR.

 

Min oversættelse: 
Eine der Hauptpersonen im Film „Das Leben der Anderen“ ist der Verhörs Offizier Gerd Wiesler. Durch seine Vernehmung  von ein Gefangene erhalten wir einen Einblick in der Vernehmungsmethoden, die Stasi verwendeten, wenn sie Leute  verhören. Die Person, die hier hat durch eine 48 Stunden Vernehmung  gewesen, wird mehr und mehr erschöpft. Der Gefangene  bleibt aufschiebt für großem Druck und Drohungen über seiner Familie. Er zuletzt zusammenbricht  und enthüllt den Namen dem Mannes, der hat Leute helfen von DDR zu flüchten.

 

Tusind tak på forhånd


Svar #1
02. oktober 2011 af Wutever (Slettet)

Er i søde ikke at rette den alligevel...får nok ikke så meget ud af at i retter den...sorry

Skriv et svar til: Rette min oversættelse (:

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.