Fransk

Rettelse af "Au revoir les enfants"

19. februar 2012 af sands (Slettet) - Niveau: B-niveau

Hej allesammen.

Jeg skal i løbet af ugen aflevere en oversættelse af et resume til "Au revoir les enfants", men jeg er virkelig itvivl om jeg har oversat rigtigt, så hvis der er nogen der gider læse det igennem og komme med eventuelle rettelser, vil jeg blive glad :)

 

Handlingen foregår under Anden Verdenskrig. Julien og hans bror François er elever på en katolsk skole 100 km fra Paris. Julien er glad for at læse, men deltager også i kammeraternes lege og drillerier. Han savner sin mor og er meget glad, når han får et brev fra hende. En ny elev, Bonet, vækker hans interesse. Lidt efter lidt bliver de venner. Julien opdager ved at rode i Bonnets sager, at Bonnet ikke er hans rigtige navn. I virkeligheden hedder han Jean Kippelstein og er altså jøde. Joseph, en køkkendreng som arbejder i skolens køkken, bliver sendt bort fra skolen på grund a tyveri og sortbørshandel. Han angiver Bonnet og to andre jødiske drenge til tyskerne. De tre drenge og skolens leder le Père Jean, bliver sendt i koncentrationslejr, hvor de dør. Forfatteren vil altid huske den januarmorgen, de blev sendt afsted.

 

Min oversættelse:

L’action se passe pendant La Deuxième Guerre mondiale. Julien et son frére François sont élèves d’un collége catholique, à 100 km de Paris. Julien aime lire, mais il participe aux jeux et aux taquineries de ses camarades aussi. Sa mère lui mangue, et il est très content quand il reçoit une lettre. Un nouveau élève, Bonnet, éveille son intérêt. Ils deviennent amis peu à peu. En fouillant dans les choses de Bonnet, Julien découvre que son vrai nom n’est pas Bonnet. En réalité son nom est Jean Kippelstein et donc il est juif. Joseph, un garçon, qui travaille dans la cuisine de collége, est renvoyer hors de collège à cause d'un larcin et de trafic illicite. Il dénonce Bonnet et deux autres garçons juifs aux allemands. Les trois garçons et le directeur du collège,le Père Jean, sont envoyés dans un camp de concentration, où ils meurrent. L' auteur se rappelera toujours ce matin de janvier, où ils ont été emmenés.

 


Brugbart svar (1)

Svar #1
19. februar 2012 af french doctor

Hej

Fint arbejde. Se kommentarerne nedenfor.

Og slet en del kommaer: Der bruges IKKE grammatisk (kryds-og-bolle-komma) på fransk.

Sincèrement

Thomas

L’action se passe pendant La Deuxième Guerre mondiale. Julien et son frére François sont élèves d’un collége catholique, à 100 km [Undgå forkortelser, da de ikke viser, at du kan skrive fransk: Skriv helt ud] de Paris. Julien aime lire, mais il participe aux jeux et aux taquineries de ses camarades aussi. Sa mère lui mangue, et il est très content quand il reçoit une lettre. Un nouveau élève, Bonnet, éveille son intérêt. Ils deviennent amis peu à peu. En fouillant dans les choses de Bonnet, Julien découvre que son vrai nom n’est pas Bonnet. En réalité son nom est Jean Kippelstein et donc il est juif. Joseph, un garçon, qui travaille dans la cuisine de collége, est renvoyer hors de collège à cause d'un larcin [Brug et mere almindeligt ord for tyveri] et de trafic illicite. Il dénonce Bonnet et deux autres garçons juifs aux allemands [Nationaliteter er med Stort på fransk]. Les trois garçons et le directeur du collège,le Père Jean, sont envoyés dans un camp de concentration, où ils meurrent. L' auteur se rappelera toujours ce matin de janvier, où ils ont été emmenés.

- - -

Sincèrement Thomas


Svar #2
21. februar 2012 af sands (Slettet)

Mange tak for hjælpen. Nu afleverer jeg den og håber på at det går godt


Brugbart svar (1)

Svar #3
21. februar 2012 af french doctor

Bonjour,

Bonne chance !

Et bonne continuation.

Sincèrement

Thomas

- - -

Sincèrement Thomas


Skriv et svar til: Rettelse af "Au revoir les enfants"

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.