Tysk
Plz. Ret min tysk stil for grammatisk fejl
Kære behjælpelige mennesker, jeg skal have hjælp til at rette min tysk stil til imorgen. Ret den gerne for grammatik og alt hvad i falder over
Tusind tak jeg sætter stort pris på jeres hjælp :)
Folge mich bedutet Anders sein, dass denken anderes oder zu anderen geworden. Du kannst In anderen lande geworden und Die Manschen wollen Gesägen dass du bist nicht ein auf uns. In der Geschichte die Familie ist Türkische und Wohnen in Deutschland. Sie ist anderes Manschen. Die Frau auch gesagt dass ihren Eltern keine Freunden gehaben. In ‘‘schwarzer Tee mit drei Stück Zucker‘‘ hören wir für eine Frau. Sie ist dreißig Jahre alt, hat schwarzes, schulterlanges Haar, Sommersprossen und ein Muttermal rechts auf der Oberlippe. Seinem lieben schlecht geworden hat. Trotz der guten Position des Vaters als staatlicher Ingenieur konnte er die Familie nicht mehr ernähren in Türkei. Sie haben finanzielle Probleme. Die Familie eine besseres Leben zu suchen. Die Frau versucht zu Deutch gelernten so obwohl versucht sie zu anders sein umgeht. In die film Romeos wir für zwei Männer gehören. Sie ist verlieben und ist der Büchse. In so nah, so fern wir gehen einen Einblick in Mustafas leben. Was er denkt und fühlt kommt zu Ausdruck.
Svar #1
25. november 2012 af boerboel (Slettet)
Det lyder som en google oversættelse og mest kan man ikke forstår hvad du vil siger. Prøve først at rette den selv og omskrive efter kigger jeg gerne på den.
Svar #2
26. november 2012 af hah11 (Slettet)
Opgaven lyder: Was bedutet "Anders sein" in der Geschichte" Schwarzer Tee mit drei Stück Zucker". Beschreibe, wie die Famile lebt und wie sie mit dem "Anders sein umgeht" vergleiche mit dem Film "Romeos" und mit dem Text: so nah, so fern.
Jeg prøver lige at oversætte det på dansk så det giver mening :)
I historien ''Schwarze Tee mit drei Stück Zucker'' følger vi en tyrkisk familie. De er flygtet fra Tyrkiet til Tyskland i håb om et bedre liv. Jeg tror ''Anders sein'' kan fortolkes på mange forskellige måder. I historien udtrykkes det decideret, at der er en stor forskel mellem det tyrkiske og det tyske kultur. Tyskerne vil helt klart anse tyrkerne som anderledes mennesker. Tyrkernes værdier, normer, traditioner, kultur, vil helt sikkert være langt fra tysk. Kvinden fortæller blandt andet, at hendes forældre ikke har kontakt til nogen tyskere overhovedet. Forældrene har ingen venner. Familien har finansielle problemer og har levet i en elendig tilstand. Kvinden forsøger at lære tysk på den måde ungår hun ''Anders sein umgeht''. Hun vil sikkert blive mere og mere integreret i det tyske samfund. I filmen ''Romeos'' bliver to mænd forelsket i hinanden. Mange mennesker nu om dage vil betragte det enorm anderledes, fordi vi kun er vant til, at se mænd og kvinder sammen. På den måde er de to bøsser anderledes, mens den tyrkiske familie kommer fra et andet sted der gør dem anderledes. I den trejde historie hører vi om Mustafah der lever i en parrallel verden. Han er tyrker og lever i tyskland og er stært tilknyttet tyrker. Han finder sammen med nogle af sine egne folk. Overordnet får vi en indblik i Mustafahs liv og en indsigt i hvad han føler og tænker.
Svar #3
26. november 2012 af boerboel (Slettet)
Nun brauchst Du das ganze nur noch ins Deutsche zu übersetzten, ohne Google und dann verbessere ich es gerne....
Svar #5
27. november 2012 af hah11 (Slettet)
Bare du så ved det jeg har ikke brugt google oversættelse :) jeg har skrevet den selv.
Svar #6
27. november 2012 af hah11 (Slettet)
Nu har jeg oversat det :)
In der Geschichte ’’Schwarze Tee mit drei Stück Zucker‘‘ wir ein Türkische Familie Gefolge.
Sie sind fluchten aus Türkei zu Deutschland in hoffen zu ein bessere leben. Ich denke ´´Anders sein‘‘ Kanne auszulegen auf viele verschiedene die Arten. In der Geschichte ausgedrückt es dezidiert, dass es ist eine Groß Unterschied zwischen das Türkische und der Deutsche Kulturen. Der deutsche ganze klar will ansehen das Türkische als andersartiger Mannaeschen. Das Türkische des Werts, der Norm, Traditionen, Kultur, will ganze Sicher weit der Deutsche geworden. Der Frau erzählt unter anderem, dass ihren Familie keine Kontakt zu deutsche gehabt. Die Eltern haben keine Freunds. Die Familie hat finanzielle Problemen und hat lebt i einem schlecht Zustand. Die Frau versuchte zu Deutsch lernen auf den Art umgeht sie ´´Anders sein umgeht‘‘. Sie wollt bliebt mehre und mehre integriert in der Deutsche Gesellschaft. In der Film Romeos blieben Zwei Männer verliebst in ein anderen. Viele Mannaeschen neu ob heute betrachten es anderes wollen, weil wir nur gewohnt sind, dass sehen der Manns und der Frau zusammen. Auf es Art sind sie der Büsche anderen, während des Türkischen kommen aus ein anderen Stelle der Machen dem anderes. In der drei Geschichte gehörtet wir für Mustafa der lebt in eine parallel Welt. Er ist Türkisch und lebt in Deutschland und ist schnell angegliedert zu Türkischen. Er findet zusammen mit jemand auf seinem eigenartigen Folk. Insgesamt erhalten wir einen Einblick in Mustafahs Leben und einen Einblick in das, was er fühlt und denkt.
Svar #7
28. november 2012 af boerboel (Slettet)
In der Geschichte "Schwarzer Tee mit drei Stück Zucker" folgen wir einer türkischen Familie. Sie sind aus der Türkei nach Deutschland geflüchtet, in der Hoffnung auf ein besseres Leben. Ich denke "Anders zu sein" kann man in verschiedenen Arten auslegen. In der Geschichte wird deutlich gemacht eller entschieden ausgedrückt, daß es grosse Unterschiede zwischen der Türkischen und der Deutschen Kultur gibt. Die Deutschen sehen, ganz klar, die Türken als andere Menschen an. Die Türkischen Werte, Normen, Traditionen, Kultur liegt sicherlich sehr weit von der Deutschen entfernt. Die Frau erzählt unter anderem, dass ihre Eltern keinerlei Kontakt mit Deutschen haben. Ihre Eltern haben keine Freunde. Die Familie hat finanzielle Probleme und lebt in einem elendigen Zustand. Die Frau versucht Deutsch zu lernen, auf diese Art will sie das "Anders sein " umgehen. Sie wird sicher mehr und mehr in die deutsche Gesellschaft integriert werden. In dem Film "Romeo" sind zwei Männer ineinander verliebt.
Viele Menschen betrachten dies heutzutage als enorm andsartig, weil sie es nur gewöhnt sind, Männer und Frauen zusammen zu sehen. Auf diese Weise sind auch die homosexuellen Männer anders eller unterschiedlich, während sich die türkische Familie darin unterscheidet, dass sie woanders herkommt.
In der dritten Geschischte erfahren wir von Mustafa der in einer parallelen Welt lebt. Er ist Türke und lebt in Deutschland, ist aber stark verbunden mit Türken eller mit der türkischen Lebensweise. Übergeordnet kann m an sagen, wir erhalten einen Einblick in Musafas Leben und in seine Gefühle und Gedanken.
Bitte achte mehr auf Deine Satzstellung..
Svar #9
28. november 2012 af hah11 (Slettet)
Må jeg spørge dig om noget :) kan du finde en tysk ven til mig, som jeg kan følge til eksammen, jeg har nogle måneder til tysk eksammen. Vi kan snakke over skype osv :) kender du nogle der er villige til at hjælpe.
Skriv et svar til: Plz. Ret min tysk stil for grammatisk fejl
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
