Latin

Syntaktisk analyse på latin - Hjælp!

02. november 2013 af charlottemunk (Slettet)

Hej,

Jeg sidder og laver syntaktisk analyse på noget latin, og jeg har siddet med det i sååå lang tid nu. Ville høre om der var nogen der kunne hjælpe mig med denne sætning og forklare det lidt?

Sætning: 

Facile est audire actores, theatrum enim sic aedificatum et constructum est, ut omnia verba, quae in scaena dicuntur, ad aures spectatorum perfacile perveniant. 

Håber i kan hjælpe!

hilsen charlotte


Svar #1
02. november 2013 af charlottemunk (Slettet)

ingen?


Brugbart svar (0)

Svar #2
02. november 2013 af Tyskassistent (Slettet)

Jeg kan godt gennemskue sætningen, men ved ikke, hvad syntaktisk analyse helt præcist indebærer i latinundervisningen. Hjælper en oversættelse af sætningen?


Brugbart svar (0)

Svar #3
02. november 2013 af Alathea (Slettet)

Hvad er det helt præcist, at du skal have hjælp med?


Brugbart svar (1)

Svar #4
02. november 2013 af alexpetros (Slettet)

Skal du lave en overordnet sætningsanalyse, eller skal du også komme ind på de elementære sætningsled? Hvordan er opgaven formuleret?

Nå, men der er tale om en kompleks sætning, som består af hovedsætningen (1) og 3 ledsætninger:

(1) Facile est audire actores, (2) theatrum enim sic aedificatum et constructum est, (3) ut omnia verba, (4) quae in scaena dicuntur, (3) ad aures spectatorum perfacile perveniant. 

(2) er en sideordnet ledsætning introduceret med den sideordnede konjuktion enim (for, thi), som aldrig indleder en sætning.

(3) er en konsekutiv ut-sætning (følgesætning), som her støttes af sic 'således'.

(4) er en relativ bisætning, som er indskudt i sæt. (3) og som refererer til verba.


Svar #5
02. november 2013 af charlottemunk (Slettet)

skal lave en syntaktisk analyse, hvor jeg skal finde ud af hvad subjekt, verballed, objekt osv er :)


Brugbart svar (0)

Svar #6
02. november 2013 af alexpetros (Slettet)

Hvor kan man se dit eget forslag? Hvad fandt du frem til indtil videre? 


Svar #7
02. november 2013 af charlottemunk (Slettet)

har ikke fundet frem til så meget, kun subjekt og verbal....


Brugbart svar (0)

Svar #8
02. november 2013 af alexpetros (Slettet)

#7
 

har ikke fundet frem til så meget, kun subjekt og verbal....

----------------

I alle de 4 sætningsled? Vil du ikke skrive dem, så vi har noget at arbejde med? Så tager vi det derfra...


Svar #9
02. november 2013 af charlottemunk (Slettet)

Nej, kun i et sætningsled. 

Facile est(O) audire actores(X), ..........


Svar #10
02. november 2013 af charlottemunk (Slettet)

regner ikke med at det hjalp så meget


Brugbart svar (0)

Svar #11
02. november 2013 af alexpetros (Slettet)

Bøjningsformen actores er akkusativ flertal (af actor), så det kan umuligt være subjekt, men direkte objekt. Subjektet er infinitiven audire. 

Jeg vil ikke lave hele analysen for dig, men vil foreslå, at du starter med at oversætte teksten til dansk, således at du ud fra den danske tekst prøver at bestemme de forskellige led. Du må gerne skrive resultatet bagefter, så vi kan gennemgå det hele sammen. Får du konkrete spørgsmål til analysen undervejes, må du gerne stille dem herinde.

Held og lykke. 


Brugbart svar (0)

Svar #12
04. november 2013 af exatb

Facile est audire actores, det er let at høre skuespillerne.

Actor er tredie bøjning og hedder det samme i nom og akk pluralis, så det kan fint stå i nominativ. "Let at høre skuespillerne er SP og skal stå i nominativ. Est er både V og S


Brugbart svar (0)

Svar #13
11. marts 2014 af alexpetros (Slettet)

#12

Facile est audire actores, det er let at høre skuespillerne.

Actor er tredie bøjning og hedder det samme i nom og akk pluralis, så det kan fint stå i nominativ. "Let at høre skuespillerne er SP og skal stå i nominativ. Est er både V og S

I "Det er let at høre skuespillerne" er "det" det egentlige subjekt. "At høre/ se/ betragte nogen" kræver efter min fortolkning akkusativ.
 


Brugbart svar (0)

Svar #14
17. marts 2014 af jbmm

Syntaktisk analyse af "Facile est audire actores"
audire actores = at høre skuespillerne (grundled/subjekt)
est = udsagnsled/verbal
facile = omsagnsled til grundled/subjektsprædikativ

Dansk:
det (=foreløbigt grundled)
er (=udsagnsled/verballed)
let (=omsagnsled/subjektsprædikativ)
at høre skuespillerne (=egentligt grundled/subjekt)

Spansk:
es(verbal) fácil(subjektsprædikativ) oir los actores (subjekt)


Skriv et svar til: Syntaktisk analyse på latin - Hjælp!

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.