Tysk
tysk stoffer
09. maj 2007 af
sabine05 (Slettet)
Er der nogen der kan hjælpe mig med at oversætte dette lille stykke:
Hash og andre stoffer burde forbydes, forældre der går ind for fri hash – jeg forstår dem ikke – er de ligeglade med deres børn.
Hash og andre stoffer burde forbydes, forældre der går ind for fri hash – jeg forstår dem ikke – er de ligeglade med deres børn.
Svar #1
09. maj 2007 af Bruger slettet (Slettet)
Jeg går ud fra, at du vil have det på tysk?
Står nederst
Hash og andre stoffer burde forbydes, forældre der går ind for fri hash – jeg forstår dem ikke – er de ligeglade med deres børn.
Hasch und andere Drogen sollten verboten sein, Eltern, die sich für freies Hasch einsetzten, verstehe ich nicht – kümmern sie sich überhaupt um ihre Kinder?
Min fortolkning
V.h.
Erik Morsing.
Står nederst
Hash og andre stoffer burde forbydes, forældre der går ind for fri hash – jeg forstår dem ikke – er de ligeglade med deres børn.
Hasch und andere Drogen sollten verboten sein, Eltern, die sich für freies Hasch einsetzten, verstehe ich nicht – kümmern sie sich überhaupt um ihre Kinder?
Min fortolkning
V.h.
Erik Morsing.
Svar #2
09. maj 2007 af danielruhmann (Slettet)
Hasch und andere Drogen müssten verboten werden. Eltern, die sich für legalisiertes Hasch einsetzten, verstehe ich nicht – sind die Kinder ihnen egal?
Skriv et svar til: tysk stoffer
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
