Tysk
Tysk (igen)hvordan siger man..
"jeg vil gerne fortælle om forholdet mellem disse to.."
mit forslag:
"Ich will das Verhältnis zwischen diesen zwei erzählen"
Svar #1
02. juni 2004 af Jordbær (Slettet)
"Zuletzt erzähle ich was ich meine, das Botschaft der Geschichte ist"
på dansk: Til sidst foræller jeg, hvad jeg tror, at budskabet er i historien...
--------------
på forhånd tak!
Svar #2
02. juni 2004 af Symmanine (Slettet)
Mit forslag:
Ich will von dem Verhältnis zwischen diesen zwei....
Svar #4
02. juni 2004 af Kandi (Slettet)
Zuletzt erkläre ich, was ich denke, daß die Anzeige in der Geschichte ist...
Svar #5
02. juni 2004 af Jordbær (Slettet)
Men kan man "Anzeige" godt bruges i denne sammenhæng?
Hvad er egentlig forskellen på "Botschaft" og "Anzeige"?
Svar #6
02. juni 2004 af Kandi (Slettet)
"Anzeige" betyder vel bare: melding.. (så vidt jeg husker)
Hvorimod "Botschaft" betyder: besked.
Men kan også bruges som "budskab"...
Svar #7
03. juni 2004 af Micc_86 (Slettet)
"denke" betyder da at tænke
mens
"glaube" betyder at tro (også i retningen af at mene noget)
Skulle sætningen da ikke lyde:
Zuletzt erkläre ich, was ich glaube, daß die Anzeige in der Geschichte ist...
??? Sig til hvis jeg er helt på afveje :S
Skriv et svar til: Tysk (igen)hvordan siger man..
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
