Tysk

Tysk (igen)hvordan siger man..

02. juni 2004 af Jordbær (Slettet)

"jeg vil gerne fortælle om forholdet mellem disse to.."

mit forslag:
"Ich will das Verhältnis zwischen diesen zwei erzählen"

Svar #1
02. juni 2004 af Jordbær (Slettet)

og lyder denne sætning rigtig:

"Zuletzt erzähle ich was ich meine, das Botschaft der Geschichte ist"

på dansk: Til sidst foræller jeg, hvad jeg tror, at budskabet er i historien...


--------------

på forhånd tak!


Brugbart svar (0)

Svar #2
02. juni 2004 af Symmanine (Slettet)


Mit forslag:

Ich will von dem Verhältnis zwischen diesen zwei....

Svar #3
02. juni 2004 af Jordbær (Slettet)

Mange tak!:)

Har du også et bud på #1?





Brugbart svar (0)

Svar #4
02. juni 2004 af Kandi (Slettet)

#1 her kommer lige et skud:

Zuletzt erkläre ich, was ich denke, daß die Anzeige in der Geschichte ist...

Svar #5
02. juni 2004 af Jordbær (Slettet)

#4

Men kan man "Anzeige" godt bruges i denne sammenhæng?

Hvad er egentlig forskellen på "Botschaft" og "Anzeige"?

Brugbart svar (0)

Svar #6
02. juni 2004 af Kandi (Slettet)

#5 Ja nu du siger det...

"Anzeige" betyder vel bare: melding.. (så vidt jeg husker)

Hvorimod "Botschaft" betyder: besked.
Men kan også bruges som "budskab"...

Brugbart svar (0)

Svar #7
03. juni 2004 af Micc_86 (Slettet)

Har måske en lille rettelse...

"denke" betyder da at tænke
mens
"glaube" betyder at tro (også i retningen af at mene noget)

Skulle sætningen da ikke lyde:
Zuletzt erkläre ich, was ich glaube, daß die Anzeige in der Geschichte ist...

??? Sig til hvis jeg er helt på afveje :S

Brugbart svar (0)

Svar #8
03. juni 2004 af erdos (Slettet)

Du er ikke på afveje...

Svar #9
03. juni 2004 af Jordbær (Slettet)

tak skal i ha!!:)

Skriv et svar til: Tysk (igen)hvordan siger man..

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.