Tysk
please er der en der vil hjælpe med at finde mine fejl i min oversættelse... be om:-)
06. august 2004 af
Jannik (Slettet)
Den danske version er nedenunder.. det er den man skal oversættelse til tysk.. be om jeg har gjort det jeg kan, bare hjælp mig med at finde mine fejll... Be om.. på forhånd tak Jannik
Er machte so viele fehlen wenn er versuchte deutsch zu sprechen, dass man kaum verstehen konnte was er meinte. „ich lerne nie deutsch“ sagte er verzweifelt und schüttelte an dem kopf. Aber jetzt haben wir fleißig gearbeitet, ich habe ihm die grammatische Grundregeln gelernt, und ich glaube dass es bessere geht wenn er versucht nächste Mal.
Was wünschst du dir zu Weinachten, Liselein? Fragte ich meinem Enkel, die eifrig antwortete: „Zwei neue Zähnen, Oma“, weil sie war in der Mitte in die Zahnwechsel und fehlte zwei Schneidezahnen. Gestern begegnete ich zufällig Grete, die ich nicht in vielen Jahren begegnet hatte, aber sie erzählte mir auch, dass sie in USA gewesen hatte, und dann trifft man ihr natürlich nicht an die Straßen in Kopenhagen.
Er folgte Sybille Heim um 11 Uhr, die ihre Eltern verlangt hatten, sie sind ein bisschen altmodische kann man wohl sagen.
Hinterher kam er zurück und tanzte die volle Nacht mit Pernille, sie hatte in ihrem leben langes nicht so viel getanzt – nicht mit derselbe Typ.
Ich bin erkaltet geworden; ich bin von meiner Schwester angesteckt geworden, sie hat gehustet und geniest von Morgen zum Abend, die ganze letzte Woche. Wenn ich Gesund geworden ist besuche ich dir, dann können wir verabreden ob wir Urlaub zusammen machen soll, und wo wir fahren sollen.
Ich wurde viel erstaunt als ich hörte dass Ilse heiratet geworden war. Dann ist ihre Mutter froh, weil sie hatte lange gewünscht, dass die Tochter heiratet werden soll, aber es hatte noch bessere sein, wenn die Tochter erst Ringverloben geworden war.
Han lavede så mange fej, når han forsøgte at tale tysk, at man knap kunne forstå, hvad han mente. ”Jeg lærer aldrig tysk”, sagde han fortvivlet og rystede på hovedet. Men nu har vi arbejdet flittigt, jeg har lært ham de grammatiske grundregler, og jeg tror, at når han næste gang forsøger, går det bedre.
”Hvad ønsker du dig til jul, lille Lise?” spurgte jeg mit barnebarn, som ivrigt svarede: ”to nye tænder, bedstemor”, for hun var midt i en tandudskiftning og manglede to fortænder.
I går mødte jeg tilfældigt Grete, som jeg ikke har mødt i mange år, men hun fortalte mig også, at hun havde været i USA, og så møder man hende naturligvis ikke på gaden i København.
Han fulgte Sybille hjem kl.11, som hendes forældre havde forlangt – de er lidt gammeldages kan man nok sige. Bagefter vendte han tilbage og dansede hele natten med Pernille; hun havde aldrig i sit liv danset så længe – med den samme fyr.
Jeg er blevet forkølet; jeg er blevet smittet af min lille søster, hun har hostet og nyst fra morgen til aften hele sidste uge. Når jeg er blevet rask igen, besøger jeg dig, så kan vi aftale, om vi skal holde ferie sammen, og hvor vi skal tage hen.
Jeg blev meget forbavset, da jeg hørte, at Ilse er blevet gift. Så er hendes mor glad, for hun har længe ønsket, at datteren skulle blive gift, men det havde selvfølgelig været endnu bedre, hvis datteren først var blevet ringforlovet.
Er machte so viele fehlen wenn er versuchte deutsch zu sprechen, dass man kaum verstehen konnte was er meinte. „ich lerne nie deutsch“ sagte er verzweifelt und schüttelte an dem kopf. Aber jetzt haben wir fleißig gearbeitet, ich habe ihm die grammatische Grundregeln gelernt, und ich glaube dass es bessere geht wenn er versucht nächste Mal.
Was wünschst du dir zu Weinachten, Liselein? Fragte ich meinem Enkel, die eifrig antwortete: „Zwei neue Zähnen, Oma“, weil sie war in der Mitte in die Zahnwechsel und fehlte zwei Schneidezahnen. Gestern begegnete ich zufällig Grete, die ich nicht in vielen Jahren begegnet hatte, aber sie erzählte mir auch, dass sie in USA gewesen hatte, und dann trifft man ihr natürlich nicht an die Straßen in Kopenhagen.
Er folgte Sybille Heim um 11 Uhr, die ihre Eltern verlangt hatten, sie sind ein bisschen altmodische kann man wohl sagen.
Hinterher kam er zurück und tanzte die volle Nacht mit Pernille, sie hatte in ihrem leben langes nicht so viel getanzt – nicht mit derselbe Typ.
Ich bin erkaltet geworden; ich bin von meiner Schwester angesteckt geworden, sie hat gehustet und geniest von Morgen zum Abend, die ganze letzte Woche. Wenn ich Gesund geworden ist besuche ich dir, dann können wir verabreden ob wir Urlaub zusammen machen soll, und wo wir fahren sollen.
Ich wurde viel erstaunt als ich hörte dass Ilse heiratet geworden war. Dann ist ihre Mutter froh, weil sie hatte lange gewünscht, dass die Tochter heiratet werden soll, aber es hatte noch bessere sein, wenn die Tochter erst Ringverloben geworden war.
Han lavede så mange fej, når han forsøgte at tale tysk, at man knap kunne forstå, hvad han mente. ”Jeg lærer aldrig tysk”, sagde han fortvivlet og rystede på hovedet. Men nu har vi arbejdet flittigt, jeg har lært ham de grammatiske grundregler, og jeg tror, at når han næste gang forsøger, går det bedre.
”Hvad ønsker du dig til jul, lille Lise?” spurgte jeg mit barnebarn, som ivrigt svarede: ”to nye tænder, bedstemor”, for hun var midt i en tandudskiftning og manglede to fortænder.
I går mødte jeg tilfældigt Grete, som jeg ikke har mødt i mange år, men hun fortalte mig også, at hun havde været i USA, og så møder man hende naturligvis ikke på gaden i København.
Han fulgte Sybille hjem kl.11, som hendes forældre havde forlangt – de er lidt gammeldages kan man nok sige. Bagefter vendte han tilbage og dansede hele natten med Pernille; hun havde aldrig i sit liv danset så længe – med den samme fyr.
Jeg er blevet forkølet; jeg er blevet smittet af min lille søster, hun har hostet og nyst fra morgen til aften hele sidste uge. Når jeg er blevet rask igen, besøger jeg dig, så kan vi aftale, om vi skal holde ferie sammen, og hvor vi skal tage hen.
Jeg blev meget forbavset, da jeg hørte, at Ilse er blevet gift. Så er hendes mor glad, for hun har længe ønsket, at datteren skulle blive gift, men det havde selvfølgelig været endnu bedre, hvis datteren først var blevet ringforlovet.
Svar #1
06. august 2004 af Fingersen (Slettet)
fehlen = Fehler
komma foran wenn
schüttelte an... = schüttelte den Kopf
die grammatischen Grundregel
gelernt = gelehrt
...und ich glaube, dass es besser geht, wenn er nächstes Mal versucht.
husk aprostof omkring udtalelserne.
Weinachten = Weihnachten
Fragte = fragte
meinem Enkel = meinen Enkel
, die = , der
tilbage med mere
komma foran wenn
schüttelte an... = schüttelte den Kopf
die grammatischen Grundregel
gelernt = gelehrt
...und ich glaube, dass es besser geht, wenn er nächstes Mal versucht.
husk aprostof omkring udtalelserne.
Weinachten = Weihnachten
Fragte = fragte
meinem Enkel = meinen Enkel
, die = , der
tilbage med mere
Svar #2
06. august 2004 af Fingersen (Slettet)
Er machte so viele Fehler, wenn er versuchte deutsch zu sprechen, dass man kaum verstehen konnte, was er meinte.
„Ich lerne nie deutsch“ sagte er verzweifelt und schüttelte den Kopf. Nun haben wir jedoch fleißig gearbeitet, ich habe ihm die grammatischen Grundregeln gelehrt, und ich glaube, dass es besser gehen wird, wenn er nächstes Mal versucht.
"Was wünschst du dir zu Weihnachten, Liselein?" fragte ich meinen Enkel, die eifrig antwortete: „Zwei neue Zähnen, Oma“, weil sie mitten eines Zahnwechsels war und ihr zwei Schneidezähnen fehlte.
Gestern traf ich zufällig Grete, die ich nicht in vielen Jahren getroffen habe, aber sie erzählte mir auch, dass sie in den USA gewesen war, und deshalb trifft man sie natürlich nicht auf den Straßen in Kopenhagen.
Wie die Eltern gefordert hatten, begleitete er um 11 Uhr Sybille nach Hause - man kann wohl sagen sie ein wenig altmodisch sind.
Hinterher kam er zurück und tanzte die ganze Nacht mit Pernille; sie hatte nie in ihrem Leben solange getanzt – nicht mit derselbem Kerl.
tilbage med mere
„Ich lerne nie deutsch“ sagte er verzweifelt und schüttelte den Kopf. Nun haben wir jedoch fleißig gearbeitet, ich habe ihm die grammatischen Grundregeln gelehrt, und ich glaube, dass es besser gehen wird, wenn er nächstes Mal versucht.
"Was wünschst du dir zu Weihnachten, Liselein?" fragte ich meinen Enkel, die eifrig antwortete: „Zwei neue Zähnen, Oma“, weil sie mitten eines Zahnwechsels war und ihr zwei Schneidezähnen fehlte.
Gestern traf ich zufällig Grete, die ich nicht in vielen Jahren getroffen habe, aber sie erzählte mir auch, dass sie in den USA gewesen war, und deshalb trifft man sie natürlich nicht auf den Straßen in Kopenhagen.
Wie die Eltern gefordert hatten, begleitete er um 11 Uhr Sybille nach Hause - man kann wohl sagen sie ein wenig altmodisch sind.
Hinterher kam er zurück und tanzte die ganze Nacht mit Pernille; sie hatte nie in ihrem Leben solange getanzt – nicht mit derselbem Kerl.
tilbage med mere
Svar #3
06. august 2004 af Fingersen (Slettet)
Ich habe mir eine Erkältung geholt.
Ich habe mich bei meiner Schwester angesteckt. Sie hat die ganze letzte Woche von Morgen bis Abend gehustet und geniest.
Wenn ich wieder Gesund geworden bin, besuche ich dich. Dann können wir verabreden, ob wir zusammen Urlaub machen sollen, und wohin wir fahren sollen.
Ich wurde sehr erstaunt, als ich hörte, dass Ilse verheiratet geworden ist.
Dann ist ihre Mutter froh, weil sie lange gewünscht hat, dass die Tochter verheiratet werden sollte.
Sofern die Tochter sich zuerst Ringverloben hätte, wäre es aber natürlich noch besseer gewesen.
MVH
Fingersen
P.S: lavet lidt hurtigt det her til sidst. Så nok lidt fejl. Men tror det går an
Ich habe mich bei meiner Schwester angesteckt. Sie hat die ganze letzte Woche von Morgen bis Abend gehustet und geniest.
Wenn ich wieder Gesund geworden bin, besuche ich dich. Dann können wir verabreden, ob wir zusammen Urlaub machen sollen, und wohin wir fahren sollen.
Ich wurde sehr erstaunt, als ich hörte, dass Ilse verheiratet geworden ist.
Dann ist ihre Mutter froh, weil sie lange gewünscht hat, dass die Tochter verheiratet werden sollte.
Sofern die Tochter sich zuerst Ringverloben hätte, wäre es aber natürlich noch besseer gewesen.
MVH
Fingersen
P.S: lavet lidt hurtigt det her til sidst. Så nok lidt fejl. Men tror det går an
Skriv et svar til: please er der en der vil hjælpe med at finde mine fejl i min oversættelse... be om:-)
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
