Tysk
God til tysk, men dårlig det simple!
Jeg ved simpelthen ikke hvornår der skal stå
sein, seinen, seinem
den, der, dem, die, das
Tror der er flere, men kan ikke lige huske dem!
En der kan forklare mig noget så tilsyneladende simpelt?
Hr. Rhühmann er velkommen! :-D og ligeledes alle jer andre! :-)
Svar #1
27. maj 2008 af blackduck (Slettet)
Hvordan kan være mega god til tysk uden at have forstået det (ikke nedladende ment). Har du lært tysk uden for skolen eller hvordan?
Tysk bruger et kasussystem. Hvis du fx skal bruge en bestemt artikel foran et navneord, skal du først finde ud af hvilket led det står som i sætningen (hvilket fald). Du kan se en liste øverst her: http://hjem.tele2adsl.dk/johnmadsen/Grammatik/tysk.html
Når du kender faldet skal du finde kønnet på navneordet. Det kan du finde ved at slå op i en ordbog (hankøn, hunkøn eller intetkøn). Dernæst kan du finde den korrekte artikel i en tabel, som den i linket ovenover.
Svar #2
27. maj 2008 af danielruhmann (Slettet)
Derudover er det vigtigt, at du har styr på, hvilke køn dine benyttede substantiver har.
Sætning:
Han har et bord.
du finder verber: have (har)
du spørger: hvem har? han.
Altså ved du, at det, som han har, er akkusativ (kig her:http://hjem.tele2adsl.dk/johnmadsen/Grammatik/tysk.html)
I akkusativ kan du jf. tabellen i det vedhæftede link se, at hankøn + akkusativ forårsager, at der skal -en på. Altså kan du deraf udlede, at sætningen må blive:
Er hat einEN Tisch.
Han har en flaske = er hat eine Flasche (da Flasche i feminimum (hunkøn) hedder eine, skal der ikke nogen yderligere endelse på).
Derudover har vi hensynsled (dativ):
Han gav sin far et bord
Hvem bliver der taget hensyn til: faren.
Bordet ved du fra tidligere er akkusativ
Altså kan du sige:
Er gab seinem Vater einen Tisch.
Derudover har vi så en del præpositioner. Disse kaldes på dansk forholdsord.
De kategoriseres i hhv. akkusativ, dativ og akkusativ/dativ.
Hvis du tage udgangspunkt i sætningen:
Han gjorde det for sin far.
Du ved, at für styrer akkusativ og at far er maskulinum. Du går ind i skemaet fra tidligere og ser, at der kommer -en på:
Er machte es für seinen Vater.
Havde vi brugt præpositionen "mit", havde vi skulle kigge på dativ.
Mit seinem Vater
Mit seiner Mutter
Mit seinen Haustieren
Mit dir
Mit einigen seiner Freunde.
Jeg håber, at dette gav dig et lille indblik i, hvordan man kan bestemme navneordenes bøjning. Dog burde du kaste blikket i en hvilken som helst tysk grammatikbog. Her står det ganske fint forklaret. Tilmed er der de dertil hørende tabeller, der gør forklaringerne lettere - tabeller, jeg ikke lige kan skrabe sammen på nettet.
Svar #3
27. maj 2008 af Mulle00 (Slettet)
Men i skal begge have tusind tak for hjælpen, i sær Rhühmann, for hans fyldestgørende besvarelse, nu har jeg noget at tage fat om i sommerferien! :-)
Takker igen til jer begge.
Svar #4
27. maj 2008 af blackduck (Slettet)
Hehe okay, men som Rhumann siger, har du ikke nogen tyskbog? Jeg hade vist selv en der hed alles in allem, der forklarede det ganske fint.
Skriv et svar til: God til tysk, men dårlig det simple!
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
