Tysk

tysk sætning

07. april 2009 af Tjipp@ (Slettet)

Hejsa.... Hvordan ville man skrive: Jeg har købt en romen, jeg synes du skal læse

Mit bud ville være: Ich habe einen Roman gekauft, den ich finde du lesen sollst.


Brugbart svar (0)

Svar #1
07. april 2009 af Einsteinette (Slettet)

Hæng mig ikke på det her, men for mig at se, virker det fint grammatisk.
 Dog ville jeg nok bruge "meine" i stedet for "finde".


Brugbart svar (1)

Svar #2
07. april 2009 af Jekoa (Slettet)

Nej det er ikke iorden grammatisk....

Her er der tale om en sætningsknude, og der er forskellige muligheder for en oversættelse...

Et par mulighder:

Ich habe einen Roman gekauft, von dem ich meine, dass du ihn lesen sollst.

Ich habe einen Roman gekauft, den du meiner Meinung nach lesen sollst.


Brugbart svar (0)

Svar #3
07. april 2009 af Only*Me (Slettet)

Jeg tror det hedder ein Roman, da "habe" styrer det der bolle-med-kryds-inden-i-tegnet. kan ikke lige huske, hvad det hedder.


Brugbart svar (0)

Svar #4
07. april 2009 af Jekoa (Slettet)

Du mener subjektsprædikat.

Og nej det styrer "haben" ikke


Brugbart svar (0)

Svar #5
07. april 2009 af Erik Morsing (Slettet)

Ich habe einen Roman gekauft, den du lesen solltest (müsstest). Hvis meningen er, at du ubetinget synes, han bør læse den, så bruger du "müssen", hvis du derimod mener, at han bør læse den, bruger du "sollen". "Sollen" bruges også som et påbud.


Skriv et svar til: tysk sætning

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.