Tysk

Nem tysk oversættelse, TIL IMORGEN!

13. januar 2010 af caro4819 (Slettet)

Har selv forsøgt, men da jeg ikke er den skarpeste til tysk, håber jeg der sidder en tysk-ekspert der måske vil kigge på det hurtigt. Jeg skal gerne bruge det i morgen(14. januar) inden 13:45. Det ville være en kæmpe, kæmpe hjælp. På forhånd mange tak :-))!!

Kender du fabrikken der? - Kennen sie das betrieb?
ja og jeg kender også ejeren. - ja und ich weiß auch der Besitzer.
han har i øvrigt en bror i Jylland. - Er hat auch einen Bruder in Jütland.
der har jeg selv lejet et sommerhus. - Ich habe sogar ein Ferienhaus gemietet.
har i sendt brevet? - Haben sie das Brief gesendet?
hvor har de parkeret vognen? - Wo haben sie das Fahrzeug geparkt?
Egon har en plan, og nu har vi vanskeligheder. - Egon hat einen Plan, und jetzt haben wir Schwierigkeiten.
 


Brugbart svar (3)

Svar #1
14. januar 2010 af Yow! (Slettet)

MIT BUD:

Kender du fabrikken der? - Kennen sie das betrieb? (brug det rigtige pronomen og bøj verbet efter pronomenet! brug "Fabrik" istedet for "Betrieb"...slå selv kønnet op... husk navneord med STORT!!)

ja og jeg kender også ejeren. - ja und ich weiß auch der Besitzer. ("Besitzer" skal stå i akk.)


der har jeg selv lejet et sommerhus. - Ich habe sogar ein Ferienhaus gemietet.(hvorfor "sogar"? du mangler at indsætte "da"(=der) i sætningen)

har i
sendt brevet? - Haben sie das Brief gesendet? (samme problem som i 1. sætning... hvilket køn har "Brief"? slå op i ordbogen.. )

hvor har de parkeret vognen? - Wo haben sie das Fahrzeug geparkt? (du må nok hellere erstatte "Fahrzeug" med "Wagen"....



 


Skriv et svar til: Nem tysk oversættelse, TIL IMORGEN!

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.