Engelsk

Haster-Hjælp-Hurtigt.

19. februar 2010 af - Sophie87 (Slettet)

Jeg skal oversætte det nedenstående til engelsk...

Vedr. opsigelse af lejemålet

På grund af jeg har økonomiske problemer, så har jeg retsgæld hos foreningen. Dermed har forening sendt mig til fodgeretten, hvor lejeligheden vil gå på tvangaktion.

Derfor er jeg nødt til at opsige dit lejemål d. 28 august 2010.

En kopi af dette brev er sendt til forening


------------------------------------------------------

Regarding: Notice to quit

Because of my financial problems, so I have the legal debt at Vagnjulet 27 association. The association has sent me to the enforcement court, where the department will go to penalty action.

That is why I have to terminate your tenancy from 15 marts 2010, because you are entitled to one months notice by law.
------------------

Tak...den skal afleveres snart
 


Skriv et svar til: Haster-Hjælp-Hurtigt.

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.