Tysk
Hjælp til oversættelse af tysk!!
2 sætninger.
- hvad hedder disse 2 sætninger på tysk.
-Han gad kun spille kort.
-Wolfgang og Hannes var nød til at gemme en flaske i rygsækken.
(modalverber)
Svar #1
01. maj 2010 af Erik Morsing (Slettet)
"at gide" skrev jeg i dit tidligere indlæg, desuden skal du selv komme med forslag. "At være nød til "dazu gewungen, oder mussten"
Svar #2
01. maj 2010 af LilleLouiseHansen (Slettet)
Jeg har skrevet den her sætning, men er så meget i tvivl om hvor jeg skal sætte mussten?
Wolfgang und Hannes waren mussten sparen einer Flasche im dem Rucksack.
og tak for hjælpen, men er lidt lost angående modalverber.
Svar #3
01. maj 2010 af Erik Morsing (Slettet)
jeg aner ikke, hvad modalverber er - jeg taler bare sproget
Svar #4
01. maj 2010 af LilleLouiseHansen (Slettet)
ok, men hvordan vil du så sige/skrive sætningen
Wolfgang und Hannes waren mussten sparen einer Flasche im dem Rucksack
så den er rigtig?
Svar #5
01. maj 2010 af Erik Morsing (Slettet)
Wolfgang und Hannes mussten (oder waren dazu gezwungen) eine Flasche im Ruchsack (zu) verstecken
Svar #6
01. maj 2010 af Tyskfødt (Slettet)
at gemme = verstecken Hvordan kan du finde på at skrive "sparen" = at spare, at skåne, opspare?
Wolfgang und Hannes waren mussten sparen einer Flasche im dem Rucksack....... Når du sætter det rigtige verbum som slutord så er alt okay
Skriv et svar til: Hjælp til oversættelse af tysk!!
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.