Fransk

Rettelse af fransk oversættelse

03. april 2005 af Maria17 (Slettet)
Hej hej

Er der en venlig sjæl der har lyst til at rette min franske oversættelse?
Øverst er den danske udgave, og nedenunder er min oversættelse. Det skulle helst være her i aften, da jeg skal bruge det i morgen... Håber der er nogen der har tid...

Tomi Ungerer fortæller om sin barndom under krigen. Han er 8 år, da krigen begynder. Hans far er død, så han lever sammen med moderen og sine 2 søstre og en bror.
De har ikke mange penge, men de har smukke møbler og antikviteter.
Det er måske derfor, at moderen føler sig bedre end de andre. Hun er desuden (= en outre / en plus) protestant og borgerlig. Hun vil ikke (have), at Tomi omgås (= fréquenter) de andre børn i kvarteret, som er proletarer, så hun sender (= envoyer) ham til gymnasiet i Colmar.


Tomi Ungerer raconte sur sa enfance pendant la guerre. Il a huit ans, lorsque la guerre évite.
Son père est mort, alors il vit avec la mère et ses deux sæurs et un frère.
Ils n’ont pas beaucoup de moyens, mais ils ont les beaux meubles et antiquités.
C’est peut-être par cette raison, que la mère se sent supérieure aux autres. Elle est en plus protestante et bourgeois. Elle ne veut pas, que Tomi fréquente les autre enfants de le quartier, qui sont prolétaires, lorsque elle lui envoye à le lycée à Colmar.

Hilsen Maria

Brugbart svar (0)

Svar #1
04. april 2005 af Philantropist (Slettet)

Tomi Ungerer raconte son enfance pendant la guerre. Il a huit ans, lorsque la guerre éclate(bryder løs :D).
Son père est mort, alors il vit avec la mère et ses deux sæurs et un frère.
Ils n’ont pas beaucoup de moyens(el. argent), mais ils ont les beaux meubles et les belles antiquités.
C’est peut-être pourquoi que la mère se sent supérieure aux autres. Elle est en plus protestante et bourgeoise. Elle ne veut pas que Tomi fréquente les autres enfants du quartier qui sont prolétaires, alors elle lui envoie au lycée à Colmar.


Det var umiddelbart det jeg kunne finde. Måske har der alligevel sneget sig nogle stykker ind. Håber du kan bruge det.

/Phil.

Skriv et svar til: Rettelse af fransk oversættelse

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.