Dansk
lyder dette korrekt?
Jeg undrede mig over, hvorfor han var så bange for at give mig hånden. Jeg tænkte at han nok var bange for at snavse hånden, men da jeg kiggede nærmere på ham, lagde jeg mærke til at både hans, tøj, ansigt og hænder var helt snavsede, så jeg strøg den tanke ud af hovedet.
er lidt i tvivl....
<span style="font-size:12.0pt; line-height:115%"></o:p>
Svar #1
28. december 2010 af LouieChristensen (Slettet)
Det her ville jeg ændre:
for at få snavs på hånden
fjern kommaet ved hans(,) tøj, ansigt...
ellers er den vel okay. (:
Godt nytår!
Svar #3
28. december 2010 af Yow! (Slettet)
hmmm...nej....
"Jeg tænkte at han nok var bange for at snavse hånden," <------ hvis hånd??
Svar #4
28. december 2010 af LouieChristensen (Slettet)
#3 det nemlig det jeg har markeret med fed i mit svar (#1)
Vi lavede den om til " Jeg tænkte at han nok var bange for at få snavs på hånden "
Svar #5
29. december 2010 af Stygotius (Slettet)
Nej, det lyder ikke godt, og det går ikke. Du har bl.a. alt for mange tunge gentagelser.
Indholdsmæssigt er stykket rodet og meget uklart.
Hvis det skal være godt dansk, må man sige:
Jeg undrede mig over(, hvorfor) at han var så bange for at give mig hånden. Jeg tænkte at han nok (var bange for at) nødigt ville snavse sin hånd(en) til, men da jeg kiggede nærmere på ham, lagde jeg mærke til at både hans(,) tøj, ansigt og hænder var helt snavsede, så jeg (strøg) slog den tanke ud af hovedet.
Svar #6
31. december 2010 af Thecoolstuff (Slettet)
1000 tak Stygotius...
Jeg syntes også selv at sætningen var for tung, men kunne ikke lige gennemskue fejlene.. :)
Godt nytår
Svar #7
02. januar 2011 af Krabasken (Slettet)
@ # 5
Enten hvorfor eller at, men ikke "hvorfor at"
Man slår noget ud af hovedet - men stryger det af papiret -
Svar #8
02. januar 2011 af Stygotius (Slettet)
Krabasken,
Mon det ikke også er derfor ordet "hvorfor " er sat i parentes ????
"Hvorfor " kan slet ikke bruges her. Der er ikke noget 'enten - eller'.
Svar #9
02. januar 2011 af Krabasken (Slettet)
@ # 8
Der er intet til hinder for at bruge "hvorfor" i denne sammenhæng.
I skriftsprog - og nu taler vi IKKE matematik - betyder en parentes, at noget både kan udelades eller medtages.
Hvis det er enten/eller bruges skråstreg.
Svar #10
02. januar 2011 af Stygotius (Slettet)
1. Der er en hel del som denne "krabasken" har misforstået, bl.a. parenteser..
2. "både....................eller" ???
Svar #11
02. januar 2011 af Stygotius (Slettet)
Til andre:
At sige eller skrive "Jeg undrede mig over hvorfor han var bange for......." indeholder en overflødig gentagelse.
Verbet "undre sig" udtrykker en usikkerhed hos afsenderen vedr. grunden til et eller andet. Det er derfor et rodet og løst talesprog at fortsætte med et "hvorfor". En genstandssætning indledt med et "at " er langt bedre og klarere sprog.
Svar #12
02. januar 2011 af Krabasken (Slettet)
Hvad hovedet er fuldt af, løber fingrene over med . . .
Det er ganske vist - det hedder da "både . . og", men jeg sad og tænkte på det følgende, jeg skulle skrive
(enten/eller) - og så røg der lige en finke af panden . . .
Så her har Stygotius - undskyld, denne Stygotius - da ret. ;-)
Mht. næste epistel:
Det er to helt forskellige meninger, der udtrykkes:
1. "Jeg undrer mig over, at" udtrykker undren over hans handling (eller mangel på samme)
2. "Jeg undrer mig over, hvorfor" udtrykker undren over årsagen til hans handling (e.m.p.s.)
- Hvor svært ka' det være ?
Svar #13
02. januar 2011 af Stygotius (Slettet)
Det er da rart at se sine redegørelser gentaget af andre.
Skriv et svar til: lyder dette korrekt?
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
