Søgning på: tysk oversættelse øvelse 16. Resultater: 2201 til 2220 af 40403
-
Tysk sætning - HJÆLP
ForumindlægSkal oversætte denne sætning til tysk: "Deres tålmodige lærers utallige forsøg på at lære dem noget strandede på deres manglende interesse for fremtiden"Jeg er helt lost.. Har virkelig kæmpet m d, men r kun kommet frem t:"Die zahllosen Versuchen der geduldigen Lehrern .... (????) ... -
Hjælp til tysk gramatik??
ForumindlægHej folkens, forstår ikke lige noget med gramatikken håber i kan hjælpe ;D Altså analys og oversættelse til tysk.. Fx der står: Tina elsker farver. det skal jeg overset og analyse så står er på gloser : farve: Farbe ( F) - N skal jeg så sætte et N eller hvad håber i kan hjælpe (: -
Opgave 16, eksamenssæt august 2010
ForumindlægHej alle matematik-elskere! Jeg har svært ved at komme i gang med denne opgave, så hvis der er nogle mennesker, der kunne tænke sig at hjælpe, kunne det være fedt. Opgaven lyder: I en model for glukoseindholdet i blodbanen hos en person er g(t) mængden af glukose (målt i mg), der er absorberet fr... -
Tysk - til dansk
ForumindlægHvad betyder ??! Dette på dansk --->Bitte antworten sie auf das Thema, um den Text sehen zu können.<---- -
Vil lige høre om den her oversættelse er rigtig...
Forumindlæg1. Nach dem Frühstück holten wir immer die Zeitung. 2. Ich bin gegen die Regierung 3. Die bar ist gleich um die Ecke 4. Es ist für das Mädchen von dem Grossvater 5. Wir kommen durch den Garten 6. Sie kämpften hart gegen den Sturm 7. Damals arbeitete ich beu Familien Wolf 8. Nach dem Tre... -
Oversættelse af ét ord
ForumindlægHvordan staver/siger man Prag på tysk?? -
Kort oversættelse
ForumindlægPlease håber nogen vil oversætte det, har selv prøvet det men kan ikke.. ""Partiet over alle partier" -
Oversættelse af en sætning
ForumindlægHej. Følgende sætning volder mig en del problemer mht. til hvordan den skal oversættes. "Foran lufthavnen i Tempelhof er der blevet rejst et mindesmærke for de 70 allierede soldater og de 8 tyskere, der mistede livet i forbindelse med luftbroen." Det er specielt vendingen "at re... -
nogle øvelser til opvarmningsprogram
ForumindlægHej er der nogle der kan hjælpe mig at finde nogle afsluttende kredsløbsopvarmnings øvelser til et opvarmningsprogram -
Oversættelse af en sætning
ForumindlægHvordan ville I sige: "Pengene er til dine forældre" på tysk? Tak for hjælpen. -
Hjælp til kemi før kl. 16 (Sn1-reaktion)
ForumindlægHej Jeg har problemer med at løse spørgsmål 2 og 5 i den vedhæftet billede. Jeg har løst 1 og 4. På forhånd tak :) -
engelsk oversættelse (hjælp)
ForumindlægEnglish-translationThe following history is tell about the famous German painter Adolph Menzel.One day when he was sitting in a resturant and was enjoing his lunch, came a man and a lady in and took place near a table opposite him.The lady was much factual and when she talked very loud he could... -
øvelse inden skriftlig eksamen
Forumindlægtænkte på om der er nogen der kan komme med en slags huskeliste for de mest vigtige ting at øve sig på inden den skriftlige eksamen uden hjælpemidler... på forhånd tak:) -
Tysk sætningsanalyse
ForumindlægJeg skal analysere min tyske oversættelse. Men jeg kan ikke finde ud af, at gøre det når det er et spørgsmål. Som fx. Wo bist du gewesen? - altså o skal vel være under bist, og x under du. Men hvad med resten :-)? er der nogle der kan hjælpe? -
Hjælp til oversættelse af sætning
ForumindlægHej alle hjælpsomme mennesker Jeg har haft lidt problemer med oversættelsen af en tysk sætning. Det ville være super dejligt hvis nogen kunne hjælpe mig med at oversætte den :) Tysk: Da Staten ikke ville give DDR borgerne rejsetilladelse til vesten, rejste mange af dem til Ungarn. De håbede at... -
Tysk..Bitte
ForumindlægEr der ikke nogle der vil hjælpe mig med at oversætte disse få linier for jeg har svært ved at få en sammenhæng ud af det.Wie schön, hier zu verträumenDie Nacht im stillen Wald,Wenn in den dunkeln BäumenDas alte Marchen halt.Denn müd ging auf den Matten. -
Tysk sætning
ForumindlægHalløj.. Jeg har rigtig svært ved at få følgende sætning oversat til tysk, uden at den mister samme betydning.. "Han betragtede disse billeder, som alle talte om, og som skulle være noget ganske særligt". Det med at "skulle være noget ganske særligt" - hvordan oversættes de... -
Tysk oversættelse - evt. en der kan rette dem hurtigt for mig
ForumindlægHej :-) Nogen der kan rette de her ti sætninger for mig, det behøver ikke være det store, bare hvis der er tydelige fejl. Altså fejl som ikke burde være der, når man går i 1HH Her får i dem, hvor den danske oversættelse står i parrentes. Altså det er blevet oversat fra dansk til tysk, dog ... -
Tyske Sætninger
ForumindlægSidder med min tyske stil, der er nogle udtryk og vendinger jeg ikke er helt sikker på:\n\n"Måske vil Alex også gerne væk fra det hele?" =\nVielleicht will Alex auch gern weit weg von alles?\n\n(Efter moderens hjerteanfald) "bliver han tvunget til at vokse op" =\nwird er zu au... -
oversættelse af idiom
ForumindlægHvordan siger man "for det meste" på tysk? Kan ikke finde det i ordbogen.
