Tysk

Vil lige høre om den her oversættelse er rigtig...

17. september 2011 af striber (Slettet) - Niveau: C-niveau

1. Nach dem Frühstück holten wir immer die Zeitung. 
2. Ich bin gegen die Regierung
3. Die bar ist gleich um die Ecke
4. Es ist für das Mädchen von dem Großvater
5. Wir kommen durch den Garten
6. Sie kämpften hart gegen den Sturm
7. Damals arbeitete ich beu Familien Wolf
8. Nach dem Treffen sprachen wir mit dem Chef
9. Seit diesem Tag wohnt sie allein, aber sie will nicht einen Hund wohnen
10. Kirsten ist nach Wien gereist
11. Der Jung hat den Ring für die Schwester
12. Wir fragten nach einem Buch von der Schweizer Dürrenmatt
13. Sie haben den Salat bei dem Gemüsehandel gekauft
14. Fünf von den Arbeitern wurden krank
15. Bist du mit dem Essen zufrieden
16. Wir waren mit den Kindern in Italien
17. Seit dieser Reise interessieren sie sich für Kunst
18. Die Schauspieler hat von dem Film erzählt, und durch den Verfasser haben wir auch von dem Buch gehört.


Brugbart svar (0)

Svar #1
17. september 2011 af Stygotius (Slettet)

1. Nach dem Frühstück holten wir immer die Zeitung.
2. Ich bin gegen die Regierung
3. Die (b)Bar ist gleich um die Ecke
4. Es ist für das Mädchen von dem Großvater
5. Wir kommen durch den Garten
6. Sie kämpften hart gegen den Sturm
7. Damals arbeitete ich (beu) bei der Familie(n) Wolf
8. Nach dem Treffen sprachen wir mit dem Chef
9. Seit diesem Tag wohnt sie allein, aber sie will nicht einen Hund wohnen????????

...måske mener du "aber sie will nicht mit einem Hund wohnen"  ??
10. Kirsten ist nach Wien (gereist) verreist
11. Der Junge hat den Ring für die Schwester
12. Wir fragten nach einem Buch von (der) dem Schweizer Dürrenmatt
13. Sie haben den Salat bei dem Gemüsehandel gekauft
14. Fünf von den Arbeitern wurden krank
15. Bist du mit dem Essen zufrieden
16. Wir waren mit den Kindern in Italien
17. Seit dieser Reise interessieren sie sich für Kunst
18. (Die) Der Schauspieler hat von dem Film erzählt, und durch den Verfasser haben wir auch von dem Buch gehört.

 

Det er nogle  smaddergode oversættelser. Til lykke !

 


Svar #2
17. september 2011 af striber (Slettet)

Jo tak!

 

tak fordi du lige ville rette det :)


Brugbart svar (0)

Svar #3
17. september 2011 af Stygotius (Slettet)

-selv tak. Det ser ud til at du har fint styr på tysk.


Skriv et svar til: Vil lige høre om den her oversættelse er rigtig...

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.