Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 2361 til 2380 af 27085
-
Oversættelse :) "haster"
ForumindlægHer har jeg en bid tekst jeg skal have oversat til tysk, nogen du har lyst til ? Sidste år var de i Tyrkiet, men også der griner de ad ham, fordi han ikke taler ordentligt tyrkisk. Heller ikke her er han hjemme. Han synes godt om Tülin og vil gerne møde hende igen, men tyrkiske piger må ikke gå... -
Oversættelse med konjunktiv
ForumindlægHej, er der en der vil hjælpe mig med at oversætte disse sætninger ved hjælp konjunktiv, da jeg ikke helt forstår at bruge dette: Havde tyskerne dog bare vidst, hvor farlig Hitler var. Hvis socialdemokraterne havde været stærkere, havde de styrtet ham. Hvis de havde afsat ham, havde mange mennes... -
Lille oversættelse
ForumindlægOversæt følgende til tysk: Ferien er slut. Mange unge mennesker begynder på et studium eller et arbejde. Nu kommer det store spørgsmål. Hvor kan de bo? De fleste vælger at bo hos forældrene endnu et par år. Vi har talt med 2 handelsskoleelever. Peter har fået et job i en bank. " Mine forældr... -
Fransk - oversættelse
ForumindlægHejEr der nogen der gider rette min oversættelse fra dansk til fransk?Nu er det tyskerne, der slår sig ned i huset, og Tomi hører for første gang "Heil Hitler".En af tyskerne fortæller stolt (stolt. adjektiv = fier), at han har givet to sønner til "le Führer", og han er parat ... -
oversættelse, fra Dansk
ForumindlægHej.. har prøvet at lave en lille oversættelse (fra dansk til tysk), er der nogle der vil finde de størst fejl for mig ;)Teksten (dansk)i Tyskland er der store problemer med det lave fødselstal. Det har bl.a. følger for velstaden. Unge tyskere ønsker sig i dag mere end 2 børn, når man spørger dem... -
Tysk rette hjælp!
ForumindlægHej :) Ville blive rigtig glad hvis der var nogen som gad at kigge min opgave igennem :) På forhånd tak! Oversæt følgende tekststykke. Anvend i rækkefølge nedenstående verber (løst, fast sammensatte) – der indgår ganske vist også andre verber! ’eintreten (træde ind), ’ausmache... -
Tysk opgave
ForumindlægTysk stil. IKKE en oversættelse. Evt. Fejl må meget gerne rettes :)Es ist der Frühling des Jahres 1954, neun Jahre nach dem Zweite Weltkrieg. Wir befinden uns in Ruhrgebiet, Deutschland. Der elfjährige Matthias Lubanski lebt mit seiner Mutter, Christa, die eine Gastwirtschaft betreibt, und den äl... -
korrekt oversættelse?
ForumindlægHej :) Jeg har lavet 7 falske eller rigtige sætninger på tysk. Vil bare hører om det er oversat rigtig. 1. Bernie kom ikke op i Graues lejlighed 2. Graue viste Bernie rundt i hans lejlighed, både soveværelse og badeværelse. 3. Graue har pyntet bordet pænt med stearinlys, blomster og små tært... -
Tyske sætninger! Hjælp
ForumindlægHej alle i kloge mennesker :D Jeg er ikke særlig god til tysk, men har dog allegevel forsøgt at oversætte disse sætninger. Er der evt. en der vil være sød at kigge om jeg er helt ved siden af? Tusind tak på forhånd 1) Normalt forholder det sig sådan, at man laver en film efter en bog og ikke omve... -
Oversæt én sætning!?..
ForumindlægHej! Har lidt problemer med at oversætte denne sætning til tysk.. Håber der er nogen, der ville hjælpe mig med den. Hvis du ikke kan oversætte den præcis, må du gerne lave lidt om. På forhånd tak:) Hvis du synes det lyder som en tur for dig, så ring allerede i dag på vores telefon nr. eller gå in... -
Oversættelse af sætninger
ForumindlægJeg skal have oversættet nedenstående sætninger til tysk. Jeg er allerede godt på vej, men jeg er i tvivl om to ord i hver sætning - altså om hvorvidt, det skal være det ene eller det andet ord, der skal stå der. De to ord, jeg er i tvivl om, er markeret med fed i hver sætning. Det kunne være rig... -
Haster, hjælp til oversættelse :D
ForumindlægNogel der vil hjælpe mig med at rette og oversætte disse tekster? Har prøvet ved dem jeg lige kunne, de andre kan jeg ikke.. På forhånd tak for hjælpen.. - I mange år har han nu arbjedet på akkord? - Lægen synes også, at han bør skåne sig selv, og værksføreren er parat til ham et andet arbejd... -
tysk grammatik!!!
ForumindlægHej allesammen Jeg et problem med disse opgaver, håber I kan hjælpe mig.. opgave 1: Indsæt den rigtige form af det bestemte kendeord efter forholdsordene ´aus, mit, von´ og ´zu´, der styrer dativ. 1. Sie ist in der Schwimmhalle mit ________ Freundinnen. 2. Ein Junge kommt plötzlich aus ________ W... -
hjælp til lidt rettelse af tysk!
ForumindlægHåber på lidt hjælp.. det er første er bare en kort tekst, og det næste er en lille oversættelse.. På forhånd tak!Hallo …Hier hast du einen kleinen Gruß von mir. Der Wetter ist sehr gut, die Sonne scheint so ich bin sehr braungebrannt. Eigentlich habe ich nur entspannen und genießt das Leben. Vor... -
Oversættelse - rette lidt.
ForumindlægNogen der vil se om jeg har oversat rigtigt? nogen ord, som jeg ikke kan huske hvordan man siger på tysk. Er han rig?Han er meget rig og hun er henrivende. Måske er de også lykkelige?Er du syg? Jeg er ikke syg men heller ikke rask. Er han syg?De er aldrig syge. Er i raske? vi er alle raske. De t... -
Kort oversættelse
ForumindlægEr der en venlig sjæl der har tid til at hjælpe med en tysk oversættelse på ca. 200 ord? -
Oversæt en sætning
ForumindlægNogel der vil oversæt det her til tysk: Hvilken sport er mest udbredt i Tyskland tak -
Oversættelses rettelse
ForumindlægEr der nogen som vil rette min tysk oversættelse? Hvis du vil så skriv så sender jeg en mail til dig :) -
Oversætte en tekst
ForumindlægHej derude, er der ikke nogen er jer som ville være så venlig og oversætte en dansktekst til tysk? :) Tak på forhånd. -
Rettelse af kort tysk....
ForumindlægHej,Håber der er nogle der gider at rette dette:DANSK:Så ser man en mand sidde i en bil, i bilen sidder Hr. Meier. Han kører med sin bil til indkørelsen på Bürgersteige, så kommer Lola løbende forbi, og hun er lige ved at blive påkørt. Herefter ser man Hr. Meier lamslået over det der lige er sket...
