Søgning på: tysk oversættelse øvelse 16. Resultater: 4121 til 4140 af 40403
-
Oversættelse
ForumindlægHåber det er nogle som lige vil se den lille oversættelse igennem. Mere hvis der lige er nogle tydelige "grove" fejl, hvilket der nok er jo : )Dansk:Et ægtepar fra Aarhus havde i forgårs en ubehagelig oplevelse på en rasteplads i nærheden af Frankfurt. Hr og fru Madsen havde parkeret de... -
hjælp til oversættelse
ForumindlægHej med jer.. Jeg erl idt usikker på om jeg har oversat følgende sætninger korrekt.. Jeg kan desværre ikke finde ud af at lave de adskillige "tegn" på computeren, så i bør blot fokusere på min oversættelse fra spansk til dansk Mang tak på forhånd 2) Visito a silvia y Carolina - Jeg b... -
oversættelse
ForumindlægHar virkelig haft problemer med flg. del af en fransk tekst som skal oversættes til dansk til i morgen:"Elle n'a pas ouvert son ombrelle, mais elle est bien protégée du soleil, avec sa longue robe en mousseline rose, son corsage qui lui couvre les bras et ses gants de peau très longs qui... -
oversættelse
ForumindlægHejsa er der nogen der kender nogle steder på nettet, hvor man f.eks. kan oversætte lidt større tekster fra dansk til engelsk, har Gramtrans, og freetranslation, men er der andre hjemmesider hvor man kan gøre det på? Helst ikke babelfish da den ikke er specielt korrekt. På forhånd tak //Nadia -
Rettelse af lille oversættelse
ForumindlægNogen der vil rette min version af den danske skrev, som jeg har skrevet på tysk? Dansk: Hovedpersonen i den følgende tekst er en lille pige, der hedder Sabine. Hun er ca. 6 år gammel og går endnu ikke i skole. Sabine og hendes mor bor alene sammen i en lille tysk by. Det er december, og Sabine ... -
oversættelse
ForumindlægHåber, at der er en, der vil kigge på nedenstående oversættelse, da jeg synes, den er temmelig svær...\n\nC: Oversættelse\n… Michaelis ene hovedsynspunkt er at Hemingways berømte teknik, den tilsyneladende neutralt-lakoniske hårdkogthed med dens stiliserede vold, er bærer af mange lag skjult bety... -
oversættelse
Forumindlægjeg har brug for hjælp til følgende sætninger (,der skal oversættes til engelsk) : Frygten for at verden ville ende som en giftig losseplads. Eller at en atomkrig ville udslette alt liv på få minutter. -
meget kort spansk oversættelse
ForumindlægI indiandernes liv har dyrene en vigtig rolle: alle mennesker har en nahual. Det er en slags skytsånd i dyreskikkelse. Et menneskes nahual afhænger af fødelstidspunktet. Nahualer kan være gode eller dårlige. Den gode nahual hjælper og forsvarer mennesket, mens den dårlige modarbejder mennesket. ... -
Oversættelse af to korte sætninger
ForumindlægHej. Håber I kan være behjælpelige til, at oversætte disse to danske sætninger til tysk. - Et bibliotek med plads til 10.000 bøger. - Udover det var jeg vidne til en fodboldkamp. På forhånd mange tak :-) -
Hjælp til tysk!
ForumindlægJeg har lavet en aflevering, og skal nu redegøre for nogle af mine grammatiske valg. Men da jeg er tvivl om helt præcist hvorfor jeg har skrevet tingene som jeg har, ville jeg se om det kunne nyttedes at spørge om hjælp herinde. Første opgave er: Hvorfor har I placeret disse verber netop disse... -
tysk
ForumindlægDeutsch ist spaβ zu lernen. Tysk er sjovt at lære. Sie können nicht im selben Raum sitzen. De kan ikke sidde i samme rum. Alle Politikere der Welt sind einig Ich habe meinen Zimmer aufgeräumt. Jeg har ryddet op på mit værelse. Ich habe meine Aufgabe abgeliefert. Jeg har afl... -
oversættelse
Forumindlæghvordan oversætter man:"... og hvorfra De bestemt ikke vil vende skuffet hjem!" på forhånd tak.. -
Oversættelse af ét ord og én sætning
ForumindlægHej! Jeg har lige et spørgsmål til en tyskaflevering! Jeg skal bruge ordet "reaktionsdannelse" (forsvarsmekanismen) på tysk, men kan ikke finde det i nogen ordbøger, så jeg vil høre om der er nogen der ved hvad det hedder?? Desuden skal jeg oversætte sætningen: "Ofte er det unge me... -
Tysk
ForumindlægEr der nogle der ligger inde med en kort beskrivelse af RAF på tysk? :-) -
Tysk
ForumindlægNogen der ligger inde med eksamenssæt fra tysk A? -
Tysk -..- HASTER
ForumindlægHvordan siger man på korrekt tysk Men der var noget hun ikke vidste -
tysk- hjælp
ForumindlægNogen der kan hjælpe mig med tysk aflevering? det er meget kort :) -
Oversættelse
ForumindlægHvordan oversætter man den følgende sætning?Web-Wit(firma) laver hjemmesider til privatpersoner og firmaer.Kan ikke lige oversætte det der privatpersoner, så det lyder ordenligt :/Siger man bare private persons eller sådan noget? -
Rette oversættelser af sætninger
ForumindlægEr der nogen der vil hjælpe med at rette følgende oversættelser? På forhånd tak! Sein Opgave 1 Hvor er du? Er du hjemme? Nej, jeg er på kontoret. Hvor er I? Vi er hjemme, børnene er på ferie. Hvor er de henne? De er i München. Hvor gammel er du? Jeg er 15. Hvor gammel er Claudia? Hun er 17. Hvor ... -
Oversættelse
ForumindlægHvordan vil i sige "Vi skulle naturligvis op i the Whispering Gallery og helt op i toppen af katedralen,.."? Jeg kan simpelthen ikke få den til at vende rigtigt.
