Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 781 til 800 af 27085
  • Som på tysk

    Forumindlæg
    Hej! Hvordan oversætter jeg denne sætning? På billedet ser man en mand, der spiller violin. Auf dem Bild sieht man einen Mann, die/der Violine spielt. Tak på forhånd!
  • Oversæt tysk "Snehvide"

    Forumindlæg
    Heejsa plzz hjælp med at oversætte denne tekst(slutningen af snehvide): Die königin im schloss fragt wieder den spiegel: "Spieglein, spieglein an der wand, wer ist die schönste im ganzen land?" Und der spiegel antwortet: ,, Frau königin, Ihr seid die schönste hier, aber Schneewittchen h...
  • Oversættelse (dansk til tysk)

    Forumindlæg
    Jeg har fået til opgave at oversætte noget tysk. Men der er her nogen sætninger, jeg er meget i tvivl om, da jeg ikke er den bedste til tysk; 1) Benni savner sin søster Paula, der er lesbisk, men det ved forældrene ikke noget om. *Benni vermissen seine Schwester Paula, dass lesbisch ist, aber da...
  • SØGER TYSK GENI TIL OVERSÆTTELSE!

    Forumindlæg
    Heey .. Er der et tysk geni derude, som kan hjælpe med at oversætte følgende tekst .. Kunne simpelthen være så dejligt .. Tak på forhånd, og god jul .. Propaganda mod jøder i klasselokalerne, var anvendt hele Nazityskland over. Man blev opdraget i den ariske races principper, og var langt de ege...
  • Ahrr... Tysk Oversættelse..!! Hilfe...!

    Forumindlæg
    Hej... Jeg skal aflevere en Tysk oversættelses opgave i morgen og har virkelig besvær med de sidste 6 linier...! Kan nogen hjælpe mig...de 6 linie:11: Vandet er meget koldere end søen hjemme.12: De bliver ikke længe i vandet, da det er så koldt.13: Om aftenen går de tidligt i seng, da det har vær...
  • Tysk oversættelse, haster lidt vil gerne have lidt

    Forumindlæg
    Har lavet resten af oversættelse. Men sidder fast med de sidst stykker. Omskrivning ved navneform eller bisætning. Ulrich, sørg for, at hunden får noget at æde! Tolken bad mig om at tale langsommere. Jeg har undret mig over, hvorfor Jan ikke har fortalt mig det. Han har åbenbart slet ikke...
  • Tysk hjælp!

    Forumindlæg
    hej er der nogen der vil rette min oversættelse og se om der nogle grammatiske fejl.:D på forhånd tak For mig kan en mobil godt være problematisk i skolen, hvis man har glemt at slukke den. Så kan den ringe midt i timen, og alle kigger på en, man bliver rødt i hovedet, og så har man enten dukse...
  • Modalverber - Oversætte fra tysk til dansk

    Forumindlæg
    Hej. Jeg skal oversætte en del sætninger fra tysk til dansk. Har problemer med nogle få af dem. De SKAL oversættes så mundret som muligt :) Det er mådeudsagnsord! Her er dem jeg har problemer med: Darf ich mal durch? Das mag/kann/muss 1968 gewesen sein Was soll das? Wir durften nicht hinein Du ha...
  • Oversættelse af tysk tekst (ikke så lang), men please hjælp tak.

    Forumindlæg
    Detter her skal oversættes: Det er længe siden, vi har set hinanden. Det må være mere end 5 år siden. Tiden går hurtigt. Men om to uger kommer jeg til München, mere præcist: torsdag den 2. marts. Jeg bliver 4 dage for at deltage i en konference. Programmet er som altid omfattende. Vi begynder hv...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    NOGLE SOM KAN HJÆLPE MED AT OVERSÆTTE DETTE TIL TYSK? d. 21 er vi alle ude at fælde det vigtige og betydningsfulde juletræ. Vi fælder det helt selv, og når det er kommet ind i huset, bliver det pyntet lige med det samme. Både med julekugler, hjerter, levende lys og naturligvis en stjerne på topp...
  • oversættelse af tysk sætning

    Forumindlæg
    Es war ganz richtig, Karsten einfach im Café sitzen zu lassen und abzuhauen Hvordan oversættes den til tysk? Det haster! :-)
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej. Jeg er virkelig dårlig til tysk, er der nogen der vil hjælpe mig med at få det her oversat ? Bare en handling er nok :) tak VON ANGST ZU SELBSTBEWUSSTSEIN Angst ist eine Illusion Auf diesem Weg der Transformation vom Alten hin zur Wiedergeburt von etwas Neuem gibt es Hindernisse. In ...
  • Tysk oversættelse af min praktikuge

    Forumindlæg
    Hej. Er der ikke en der vil være det sødeste menneske på hele jorden og hjælpe mig med at oversætte min praktik uge i Vero Moda til tysk? Jeg kan virkelig ikke komme i gang, jeg mangler bare hjælp til starten! Har vedhæftet det hele i en fil ved siden af. Er der ikke nogle der har ideer til hv...
  • lille tysk oversættelse

    Forumindlæg
    Her er en lille dansk tekst som jeg har oversat til tysk. Kunne nogle finde de væsentlige fejl? I filmen ”Der tunnel” så man hvordan Stasi truede folk til at samarbejde. Derfor svigtede mange enten deres familie eller venner. I filmen ”De andres liv” så man hvordan Stasi aflyttede folks hjem og ...
  • Hjælp til tysk!

    Forumindlæg
    Hej ville høre om der var nogen der gad og rette og se dette igennem. Jeg skal aflevere det imorgen:) Jeg gav dig bogen - Ich gene dir das Buch Han slog mig - Er schlug mich Du så ham - du sahst ihn Vi så jer - wir sahen euch De gav mig bogen - sie gaben mir das Buch De så dig - sie sahen ...
  • Oversættelse af dansk til tysk

    Forumindlæg
    Hej!Er der en der har lyst til at se min oversættelse igennem?? - Jeg er ikk speciel god til tydk - har det på begynderniveau...På dansk:Efter morgenmaden hentede vi altid avisen.Jeg er imod regeringen.Baren er lige om hjørnet. Det er til pigen fra bedstefaderen. Vi kommer gennem haven. De kæmped...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej. Hvordan oversættes dette til tysk. "100 fodboldspiller har før dig været på banen". På forhånd tak.
  • 2 spørgsmål til tysk oversættelse

    Forumindlæg
    Hej. Jeg håber nogen kan hjælpe mig... 1) Hvordan oversætter jeg denne sætning? Hver dag rejser hun med toget for at komme til arbejdet i byen. Fx sådan her? Jeder Tag fährt sie mit dem Zug um in der Stadt Arbeit zu kommen... Det lyder i hver fald meget forkert. 2) Denne sætning (det er især &q...
  • Tysk

    Forumindlæg
    HEJ! Hvordan vil man oversætte "Peter var imod planen" og "Markus var for planen"? Jeg ved ikke om man kan bruge gegen her eller andet
  • 200 ords tysk oversættelse hjælp !

    Forumindlæg
    Willie - før hun begyndte at synge, var hun en normal tysk kvinde. Men efter Willie blev berømt, og kendt som Lili Marleen, var hun en meget højtstående person. Alle folk elskede hende, og respektered hende pga. Højstående nazister godkendte hende. - Fassbinder lægger stor vægt på, at tydelig gø...