Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 9961 til 9980 af 27085
  • Lille oversættelse

    Forumindlæg
    Hej kan i måske oversætte denne sætning til mig jeg er meget i tvivl hvordan jeg skal skrive det "Og selvom nogen af jer kender eller har været i Alexanderplatz, ville jeg alligevel fortælle jer om det fordi måske ved i ikke så meget om Alexanderplatz." ps. er den her tekst skre...
  • Spansk oversættelse

    Forumindlæg
    Hej, er der nogen af jer spansk eksperter der kan hjælpe mig med at oversætte denne tekst til spansk :) - I hvert menneskes liv er familien meget vigtig. Derfor er det også vigtigt at gøre sig umage med at forstå den rolle som hver enkelt har i familien. På billederne her ser vi idealet om en l...
  • Oversættelse eksamen

    Forumindlæg
    Har læst artiklen Among the Thugs. Den handler om William Buford, der infiltrerer en gruppe hooligans. Han snakker om årsagerne til hooliganisme, at det er et oprør - fodboldkampene/volden er måde at komme af med frustrationer over hverdagen på f.eks. den høje arbejdsløshed. Ellers så handler d...
  • Hjælp til oversættelse af fuldmagt

    Forumindlæg
    Hej! Er der en franskkyndig, som kan oversætte nedenstående, ville jeg blive meget glad. Je soussigné donne mandat à ..... concernant mon véhicule aux fins de faire pour mon compte toute démarche nécessaire auprès de la SNCT (Société Nationale de Contrôle Technique) pour...
  • Oversættelse af sætninger

    Forumindlæg
    Skal oversætte fra dansk til englesk og er lidt bank på de her: (Familien Johnsons kat var løbet bort.) og (Hestens bagben var brækket to steder) i den første ville jeg normalt sige "Family Johnsons´ cat ran away", men det betyder jo den løb bort, og skal sige " var løbet", ...
  • Spansk oversættelse?

    Forumindlæg
    Hejsa! Hvordan vil i oversætte følgende sætninger til spansk? : - Han skriver notater til sin bog, som skal hedde "Alt om min mor". - Estaban ønsker at få hendes autograf. Jeg ville selv skrive følgende, jeg er dog bare lidt i tvivl: - Está escribiendo apuntes par...
  • Grammatik/oversættelse

    Forumindlæg
    Jeg sidder med en opgave, hvor jeg skal oversætte nogle sætninger i den første del og indsætte relative pronomener i den anden. Da jeg har været sygemeldt er jeg gået glip af emnet om komma og relative pronomener, så selvom jeg har læst om det er jeg stadig lidt lost, jeg har lavet opgavet så god...
  • Oversættelse af engelsk

    Forumindlæg
    Hej drenge og piger ville bare lige hører om i gider hjælpe mig med at oversætte følgende...? "Dets inflydelse sås tydeligt, for han gik og drømte på gaden, så at han ikke opdagede en bil, hvis fører råbte vredt efter ham." "Han følte, at han burde udfordre samfundet, sålede...
  • HJÆLP TIL SPANSK OVERSÆTTELSE

    Forumindlæg
    HEJ ALLESAMMEN!! Er der nogen som kan hjælpe med spansk oversættelse??? Her er den: Spanien er et europæisk land. Spaniens hovedstad hedder Madrid og den ligger midt i landet. Spanien grænser op til fire lande, og også to byer i Afrika er en del af Spanien. Chile er et sydamerikansk land og ...
  • Tysk grammatik - prøve

    Forumindlæg
    Hej, Jeg har en tysk prøve, hvor vi skal testes i henførende stedord og adjektivernes bøjning. Er der en her som kan fortælle mig hvad jeg skal øve mig på (eller hvor jeg skal starte), for at klare den her prøve? Jeg har nemlig overhovedet ikke styr på tysk! (jeg er 2.g'er) På f...
  • Hjælp til tysk - Gerne hurtigt!

    Forumindlæg
    Hej alle, Jeg kunne godt bruge lidt hjælp til noget tysk. Jeg plejer ellers være rimelig god til tysk, men der var lige noget jeg studsede over. Jeg synes jeg har hørt fra tysklærer, at når man bruger en bøjning af kann i en sæting, skal det andet udsagnsord til sidst i sætningen. Er det rigtig...
  • Er du tysk-ekspert? For det er jeg ikke!

    Forumindlæg
    Hej alle I dejlige studi-people Jeg håbede på at I kunne hjælpe mig noget, jeg er som altid gået helt i stå i tysk og kan nu ikke komme videre.. Soooo .. I need help! Big help! Sætningerne er som følgende: Efter morgenmaden hentede vi altid avisen. Nach dem Frühstück holten wir immer die Zeitung....
  • Rettelse tysk stil på 100 ord

    Forumindlæg
    Hej alle sammen Er der en, der gider at rette min tysk stil? Det drejer sig om ca 9 linjer. Tak på forhånd.
  • hjælp svar på spørgsmål til tysk fremlæggelse!!

    Forumindlæg
    Hej alle! Jeg lavede denne tysk disposition meget hurtigt, da jeg var i tidsnød, men nu kan jeg ikke finde svar på nogle af de første spørgsmål. Håber i kan hjælpe På forhånd, tak
  • Endnu et spørgsmål om tyske verber

    Forumindlæg
    Hej, jeg har før stillet et spørgsmål om de tyske verber, der minder om det følgende, men jeg vil bare gerne lige være sikker. Hvis nu man ønsker at skrive: "Jeg kan se, at Carl forsøger at slå Joakim.", ville man så skrive "Ich kann sehen, dass Carl versucht, Joakim zu schlagen.&q...
  • tysk reglerne for genitiv

    Forumindlæg
    Hej alle :) Jeg er i gang med at lave tysk stil og kom pludselig til at tænke på om man på tysk siger "Thomas' Freund" eller om det hedder "Der Freund des Thomas" Og hvad når en person ejer en ting eller en ting ejer en ting? Hedder det "Die tür des Autos?" og &q...
  • Rette engelsk oversættelse

    Forumindlæg
    hej, jeg er lige blevet færdig med en engelsk oversættelse, og jeg håbede på, om en ville rette den igennem :)
  • Kigge tyske sætninger igennem

    Forumindlæg
    Er der ikke én, der vil rette fejlene i disse tyske sætninger? Jan definiert das kleinbürgerliche Scheissmoral durch positiven Eigenschaften aber er sagt dass die reichen benutzen diese falsch auf Kosten der armen so ihrer eigenen Leben verbessern werden. Jules Wunsch um wild und frei zu leben de...
  • Tysk disposition - Literaturliste?

    Forumindlæg
    Når man laver en tysk dispositon, skal man så have en literaturliste på? - Hvis ja, hvordan siger man så literaturliste på tysk?
  • Oversættelse af en dansk tekst til engelsk

    Forumindlæg
    Halløj jeg har lige et par spørgsmål til nogle danske sætninger hvor man skal oversætte dem til engelsk. "at han skulle komme derop hurtigst muligt" that he should come up there as fast as possible? det der come up lyder forkert så mon det er rigtigt hvis man skriver "that he sho...