Søgning på: tysk disposition sport. Resultater: 18681 til 18700 af 19456
-
akut jobsøgning
ForumindlægHej allesammen, Jeg er studerende på AAU, hvor jeg læser arkitektur og design. Efter sommer skal jeg begynde på 3. semester. På grund af de store udgifter til både uddannelsen men også til husleje osv., har jeg utrolig meget brug for et arbejde snarest muligt. Jeg ville derfor lige høre om no... -
Es klopft
ForumindlægNogen der vil hjælpe mig med at oversætte noget fra Es klopft? Det skal oversættes til tysk Tidligt i sit ægteskab havde lægen MAnauel Ritter en kort affære med en anden kvinde, Monika. Hun blev gravid, men derefter så de ikke emre hinanden. Efter fødseln sendte hun ham dog et billede ... -
Amor vincit omnia vs Omnia vincit amor? Hjælp !
ForumindlægJeg har et citat på latin som jeg er lidt i tvivl om. På dansker lyder citatet: "Kærligheden overvinder alt, så lad os bøje os for/overgive os til kærligheden" - oversat til latin bliver det: 1. Omnia vincit amor, et nos cedamus amori eller 2. Amor vincit omnia, et nos cedamus a... -
Rettelse af Oversættelse.
ForumindlægTyske Version: Unser Bus kommt bald. - Heute baden wir mit unseren Freunden. - Die Eltern meiner Frau sind in Lübeck. - Ist euer Tonbandgerät wieder in Ordnung? - Da steht der Vater meiner Freundin. - Ich bringe sie zu dem Sommerhaus meiner Freunde. - Karin holt ihren Bruder, und Stephan holt... -
Kort oversættelse
ForumindlægHej, håber der er nogen der gider, at se min tysk oversættelse igennem:) Har De smagt den herlige vin i den grønne flaske? Det er en moselvin. Den berømte rhinskvin får man i de velkendte, brune flasker. Den hele verden var afhængig af den arabiske olie. Den gamle, rustne cykel har jeg set fø... -
Oversættelse, bisætninger osv
ForumindlægHej :) Kunne godt tænke mig lidt hjælp til at oversætte fra dansk til tysk: Tysk: Die Haltung der Erzähler ist, dass Klaus Peter nur ein Mann mit einem riesigen Haus ist. Das Verhältnis(n) zu Klaus Peter ist nicht bedeutsam. Klaus Peters Rolle(f) ist ein Mann, der verzärtelt Michael, z.b. gi... -
Lektiehjælp tilbydes
ForumindlægHej med jer Jeg tilbyder lektiehjælp i Aalborg (Svenstrup J) og omegn. Jeg har taget en STX på Støvring Gymnaisum (Mat A, Fys B, Kem B), er 23 år gammel og kan derfor hjælpe med disse fag på disse niveauer. Derudover kan jeg tilbyde hjælp i Biologi C, Engelsk A og Tysk B. Jeg er meget opm... -
Rette min oversættelse (:
ForumindlægHej alle, jeg har en oversat den tekst i ser nedenunder fra dansk til tysk, og ville høre om i vil rette den... Dansk: En af hovedpersonerne i filmen „Das Leben der Anderen“ er forhørsofficeren Gerd Wiesler. Gennem hans forhør af en fange får vi et indblik i nogle af de forhør... -
Oversættelse
ForumindlægHej alle sammen. Er der nogen der vil kigge denne oversættelse fra dansk til tysk igennem og evt. rette fejl? På forhånd tak! Filmens handling foregår dels i Berlin og dels i en bjerghytte i Østrig. Hovedpersonerne er Jan, Peter og Jule. De er tre unge rebeller, der bor i Berlin. De er både i... -
Hjælp med mine oversættelser!
ForumindlægHej, jeg går i 9. klasse og sidder her med min tysk... er det lige nogle der vil kigge den igennem? :-) 1. Der Verkäufer verkauft einem Auto. 2. Herr Müller kauft ein Auto. 3. Der Verkäufer verkauft der Mann eines Auto. 4. Ein Vertreter ist auch ein Verkäufer. 5. Ein Verkäufer hat viele Aufgabe.... -
Rettelse af kort tekst
ForumindlægHar oversat denne danske tekst til tysk. Håber der er en godhjertet person, der gider at tjekke det igennem for fejl. På forhånd tak! Hvis man rejser til Tyrol om sommeren, møder man en idyl, som man ellers sjældent ser. Der er høje bjerge med hvid sne og grønne træer. På markerne slår alpekøer... -
oversæt
ForumindlægNogle der super hurtigt lige kan oversætte følgende danske tekst til tysk for mig? "I naturvidenskab hørte de for første gang om Holocaust. Han blev meget chokeret over, at de første gang høre om dette som 15-årige. Herudover lavede de nogle grammatiske øvelser, som han havde lavet f... -
Hjælp til rettelse af tekst.
ForumindlægHej. Jeg vil meget gerne have hjælp til at rette en tekst, som jeg har oversat. Teksten er ikke særlig lang, den er kort. Jeg synes ikke at oversættelsen er rigtitg. Det haster meget, så derfor ville det være fantastik, hvis der er nogen, der vil rette den. Tak på forhånd. :)) Teksten på dansk:... -
Oversættelse
ForumindlægHej alle, Er der mon en venlig sjæl herinde der har lyst til, at oversætte dette stykke tekst for mig. Det skal oversættes til tysk! Tak på forhånd :-) Klokken blev 5.45 og vi skulle mødes på parkeringspladsen. Jeg ankom lidt før tid hvor mange af de andre allerede var kommet. Bussen kom eft... -
Rettelse af sætninger
ForumindlægHej drenge og piger. Har altid haft svært ved Tysk, kunne godt bruge lidt hjælp til disse sætninger. TAK! 1. Jeg kan ikke forstå ham. Ich kann ihn nicht verstehen. 2. vi må gerne gå i biografen i aften. Können wir ins Kino gehen heute Abend 3. jeg vil købe den sorte sofa. Ich werde den s... -
Sætning, der står i dativ? Hjælp til mening med sætning, 24 timers eksamen
ForumindlægHej. Jeg er i gang med min 24 timers tysk eksamen, og jeg er stødt på en sætning, som jeg har svært ved at finde ud af hvad betyder i min tekst. "So geht das natürlich nicht! Das wirst du einsehen, Esther. Eine Schülerin, die den Führer nicht grüsst, vielmehr, die gar nicht das Recht hat, ... -
Rettelse af sætninger
ForumindlægJeg har oversat nedenstående sætninger fra dansk til tysk, og det ville derfor være en stor hjælp hvis nogen ville tjekke det grammatisk? På forhånd 1. Manden spiser en is = Der Mann ein Eis essen 2. Der Handwerker der hammer Benutzer = Håndværkeren bruger hammeren 3. Drengen slår hunden ... -
Hej er der fejl i min opgave?
ForumindlægDet fordi, at vi skulle lave den her opgave. Jeg har oversat den så godt så muligt, jeg kunne på tysk. Jeg tænkte om I ville tjekke om der var nogle fejl, hvis ja, hvor mange antal fejl og hvad og hvorfor? Tusind tak. :) OPGAVE C 1. Der Supermarkt, wo Sabines Vater arbeitet, heisst Edeka. ... -
Rettelse af sætninger
ForumindlægJeg har oversat nogle sætninger fra dansk til tysk, men kunne godt bruge en til at se dem igennem. Håber nogle kan hjælpe. "Samler I (på) frimærker?" -> Sammelt ihr Briefmarken? "Nej, vi samler på mønter" -> Nein, wir sammeln Münze. "Har man nogensinde forsøgt at l... -
Hjææælp - grammatik
ForumindlægHej. Er der en, som er god til tysk, som vil tjekke det her igennem? Angst Ich habe angst für Wespen. Ich fliehe wann ich sehe eins. Bienen und Wespen haben mich gestochen mehrmals. Ich hasse es. Ich habe angst für den Tod. Nicht nur mein Tod, aber für anderes Tod. Ich habe niemals verloren j...
