Søgning på: IT. Resultater: 2001 til 2020 af 9888
-
E-mail i engelsk
ForumindlægEn sød person som vil rette det her for mig? :) Dear Pelle I'm in Hollywood with my parents right now, and I want to write home and tell you about my trip. We landed in the airport early ín the morning. We took a taxi to our hotel. We live at the Roosevelt Hotel. That hotel is ... -
Oversættelse - Dansk--->Engelsk
ForumindlægEndnu engang er en engelsk politiker bukket under for formiddagspressens angreb: I går meddelte kulturminister David Mellor uventet, at han havde besluttet at gå af, fordi han ikke ville være en belastning for sit parti og for regeringen. Mindre end 24 timer forinden havde premierminister John Ma... -
Oversættelse A-niveau
ForumindlægHej! Jeg er ikke skide god til engelsk selvom jeg har det på A-niveau, så jeg skal bruge noget tid på det. Midt i SRPstresset har vi så fået nogle sætninger for til på onsdag, som skal afleveres. Derfor tænkte jeg på om ikke der er en der gider tjekke dem igennem for de værste fejl? det ville vær... -
Newline problemer
Forumindlægsøger nogen der har arbejdet med newline - ikke som it-case, men som normal case.jeg har problemer med at finde ikke it-relaterede problemer, er der nogen der kan hjælpe? -
TI-83 plus til salg
ForumindlægTI-83 Plus til salg med cd og kabel... Kun lidt brugt (get it, get it???) Pris 300,- ved afhentning. Bor i Valby... -
integral
ForumindlægTry this one, it's a little challenge. I have solved it myself. -
Præposition
ForumindlægHej, jeg har fået en stil tilbage, hvor der er foretaget følgende rettelse: "At the end of the story, the father and his son are not sure if they can make it over the river." Jeg synes selv, at det lyder meget godt og kan ikke se, hvilken præposition min lærer vil have, det skal erstat... -
Er dette rigtigt?
ForumindlægJeg skal oversætte "Det var en sen aften i november 2001". Kan jeg godt sige "It was late in the evening in November 2001"? Eller skal det være " It was a late evening in November 2001"? Og siger man: "The author and film director Michael Moore was in be... -
Hjælp til rettelse af engelske sætninger
ForumindlægJeg skal rette disse sætninger med en foklaring om hvorfor de er forkerte. Men jeg kan ikke finde ud af disse: I feel like I’ve tried it before and that it didn’t went well The rollercoaster is unbelievable tall but my mind is screaming of fear. The further I go up I get mor... -
Engelsk oversættelse. 2/11
ForumindlægHej nogen som gider at rette min oversættelse.På forhånd tak :)Oversæt:Gillian og hendes mand bor I Stapleford; hun arbejder I et firma i Cambridge. Hver morgen tager hun toget ind til byen og skynder sig hen til kontoret, hvor hun starter dagen med en kop te og får en snak med sin sekretær. Mens... -
Rettelse
ForumindlægHåber der er nogen som vil få tid til at rette min oversættelse, tak.Det er ikke musikken, der er det bærende element i markedsføringen, men derimod påklædningen eller dresscode. Det kan alt sammen godt være temmelig forvirrende, hvis ikke man er ekstremt stilbevidst. Hvad gør man, hvis man er ny... -
Rettelse til oversættelse
ForumindlægVil gerne have hjælp til rettelse af den her tekst. oversattet fra dansk til engelsk. 3) Hvorfor har historien altid glemt kvinderne? Alle historiebøger handler om mænd og mænds beslutninger, og dog har den halve verden altid været kvinder. Hvordan levede de, hvad lavede de, hvilke tanker havde ... -
lille rettelse af sætninger
ForumindlægJeg tror, alle er her i dag. Alle, som tager til Afrika, skal medbringe deres egen medicin. Ingen, som kender ham, tror han er skyldig, men politiet tror det Folk har for travlt nu om stunder. Alle ved, at det ikke er sundt, men ingen ændrer deres livsstil. Vil du række mig saksen, der ligger på ... -
Oversætningsrettelse! :)
ForumindlægJeg skulle oversætte følgende tekst til engelsk: Benjamin havde nu tilbragt ca. 35 år i Kenya. Han ville snart blive 60 år og var begyndt at se nærmere på sit liv. Han havde ikke tidligere bekymret sig om sådanne filosofiske, eller snarere eksistentielle spørgsmål, men tænkte nu en del over ... -
Grammatiske-fejl
ForumindlægJeg har oversættelse som skal afleveres her om to dage, og vil bare have nogen til at hjælpe mig med rettelse. Jeg har oversat det hele til engelsk, men teksten på dansk står under den engelske.Some people are rather superstitious. My mother is one of them. She is terrible. She has lucky number a... -
rette :S
Forumindlæghejsa... jeg har skrevet en lille tekst. er der nogen der gider at kigge det igennem for stavefejl, grammatiskefejl og kommafejl? så ville det virkeligt være dejligt :D:D:D 1000-tak The text is about robots and how a Japanese man has developed robots, so the looks and talks exactly like us hum... -
Rettelse - ordvændingerog sprogvalg
ForumindlægHejsa (: Nogen som lige vil se pådenne lille tekst? - (Det er ikke en oversættelse) og fortælle mig, om mine ordvændinger og sprogvalg er godt nok? Teksten: Abby: "Why should we talk? I’ve never had it better. You on the other hand look unwell. You look afraid.. Are you afraid.. Of me? You... -
Stil på engelsk ?!
ForumindlægHej, jeg har skrevet denne stil, og jeg ville spørge om der ikke var nogen som kunne rette den, og give mig nogen idéer til hvad jeg ellers skal skrive, og ikke skrive, hehe :) ?! Hola mom Collin and I are having a great time in Spain, thank you so much for letting us go. We take to the beach ... -
Rettelse... Hvorfor har...
ForumindlægHey, hvis nogen har tid til at rette det her, kunne det være ret godt... Every history book is about men and men’s decisions, though the half world always has women. How did they live, what did they do, what thoughts did they have, what did they thought about life? These are some of the things, ... -
oversættelse (rette tak)
ForumindlægHvis i kan finde en fejl eller noget som burde rettes på må i meget gerne sige til. alt vil hjælpe! tak på forhånd! Peter var en god fodboldspiller, én af de bedste, vi havde. Når holdet spillede, rejste (travel) vi med (by)bus eller tog til byen, hvor kampen fandt(take) sted. Engang skete d...
