Søgning på: tysk disposition sport. Resultater: 2541 til 2560 af 19456
  • Lidt tysk rettelser

    Forumindlæg
    Jeg tænkte på om nogle ville kunne rette dette igennem. Der er både det tyske og så nogenlunde hvad jeg har prøvet at skrive på tysk på dansk. Der står nok mere i den tyske del da jeg har tilføjet noget hen af vejen :) tak på forhånd Tysk: Das Text, Geschäftstarnungen, hat der russisch Schrift...
  • Facebook - Tysk

    Forumindlæg
    Min ven søger noget hjælp. Han vil gerne have en tysk oversættelse til sin facebook. Teksten lyder : Denne gruppe er for alle. Formålet med gruppen er at vise sympati for ofrene og vidnerne, af de krige der (har) er (været) i Mellemøsten. Se mine videoer, tilføj billeder og diskuter i debat delen...
  • Hjealp med tysk!

    Forumindlæg
    Jeg skal aflevere en tysk gramatik til imorgen. Og jeg har mange problemer med et-en Hvordan man bruger ordene. Hier ist eine_ Zeitung (f) Mein vater hat auch ein_ zeitung (f) ich habe ein_ kugelschreiber (m) Ein_ kugelschreiber (m) ist nicht teuer. Ein__ Fullhalter (m) ist teuer. Mein onk...
  • Hjælp til tysk rettelse!

    Forumindlæg
    Hej. Jeg skal fremlægge en tekst på tysk, men da jeg ikke er så god til tysk, vil jeg lige spørge herinde, om der var en venlig sjæl, som har lyst til at kigge min tekst igennem. Jeg er som sagt ikke den skarpeste til tysk, så derfor vil alt hjælp kunne bruges og tages imod med kyshånd!! tusind t...
  • Rettelse af tysk

    Forumindlæg
    Hej Alle Sammen Jeg ville hører om nogle af jer Tysk-Genius havde tid til at rette min tysk stil. Die Geschichte handelt von einem Mädchen, das in dem Nazi Regierung in Deutschland lebt vor dem Zweiten Weltkrieg. Sie ist sehr klug in der Schule und freut sich auf seine Eltern zei...
  • Hjæælp, tyske sætninger.

    Forumindlæg
    Hej, skal aflevere denne tysk aflevering i dag og vil gerne have hjælp til at se om der er nogle fejl. Jeg ved der er nogle, da jeg ikke er den bedste til tysk. Man kann wirklich diskutieren, wie weit der DDR und der BRD die politische Ideologie stattfindet in dem Film. Deutsche Demokratische R...
  • Stil til tysk

    Forumindlæg
    Hej Jeg skriver tysk stil, og der er nogle sætninger som jeg er i tvivl om. Er der nogen som vil hjælpe mig med at rette dem? Her er sætningerne: 1. Man kann auf Entdeckung gehen und neue Menschen treffen. 2. Ich denke, dass es am meisten Spaß macht, wenn Sie mit ihrer Familie oder ihren F...
  • Tysk sætning...

    Forumindlæg
    Hej! Jeg har lidt problemer med at oversætte denne sætning fra dansk til tysk: "Her gjorde forældrene meget for at integrere børnene i det tyske samfund"... Det jeg er lidt i tvivl om er følgende: "Hier (MACHTEN ELLER TATEN?) die Eltern sehr viel für die Kinder in (DER DEUTSCHEN...
  • tysk oversættelse hjælp!

    Forumindlæg
    Hej studieportalen!!!!!!!!!!!....... jeg sidder med den her oversættelse, og hvis nogen er jer er super gode til tysk kunne det være skønt med hjælp...evt bare til nogle af sætningerne, hvis der er noget i er mere sikre på end andet! Jeg plejer at få 4 og håber på et 7 eller 10 tal da det er min...
  • Oversættelse til tysk

    Forumindlæg
    Kan i oversætte dette til korrekt grammatisk tysk: ??? Artiklen handler om det store alkoholforbrug der er blandt de unge, helt ned til alderen 12 år, hvor hver tiende tolvårig dreng drikker ugentlig. Der er foretaget undersøgelser i Tyskland som beviser dette. Undersøgelser fra blandt an...
  • tysk rettelse

    Forumindlæg
    1 - Hun var glad, fordi Tyskland nu var genforenet.1 - Sie war froh, weil jetzt waren wiedervereinigen Deuchtland2 - Hun havde altid ment, at det var forkert, at Tyskland var delt.2 - Sie habt immer meint, als es war falsch, als Deucthland waren geteillt rigtigt????
  • tysk oversættelse

    Forumindlæg
    hejjeg har oversat en dansk tekst til tysk, så godt jeg kunne, nu behøver jeg bare jer til at tag alle skønfejlene.på forhånd takDer Augsburger KreidekreisWeil hatte ein Kind an sich, konnte sie hat einen father für das Kind, und darum heiraten sich später mit Otterer, selber um sie nicht bracht ...
  • God til tysk

    Forumindlæg
    Hej alle sammen Er der en, som sidder bag skærmen som er god til det tyske grammatik? Jeg har skrevet en aflevering på omkring 300 ord, men er lidt usikker på det grammatiske. Er der en, som vil være en super sød person og kigge den igennem og komme men kommentarer til det grammatiske? På forhå...
  • TYSK - SÆTNINGSANALYSE

    Forumindlæg
    Det ville betyde rigtig meget, hvis der lige var nogen, der kunne kigge min syntaktiske analyse af tyske sætninger igennem! Jeg har vedhæftet dem i en wordfil :-) På forhånd tak.
  • Tysk aflevering

    Forumindlæg
    har skrevet denne tysk stil, og mangler hjælp til at rette den. Er der en der kan hjælpe? tak på forhånd :)
  • TYSK OVERSÆTTELSE...HJÆLP!!!

    Forumindlæg
    Hej alle sammen!Er der nogen, der vil være sød at hjælpe mig med min tyske oversættelse?? Jeg vil sætte stor pris på det…på forhånd tak!!!I år har jeg tilbragt nogle herlige uger i Regenburg. Der har jeg fået mange nye venner. Men (til) næste år vil Peter og jeg besøge de østlige forbundslande i ...
  • Tysk oversættelse

    Forumindlæg
    Hej. Jeg har meget svært ved at oversætte en tekst fra dansk til tysk, men jeg har prøvet at gøre mit bedste og jeg vil gerne være sikker på at det er oversat rigtigt. Så det vil være en meget stor hjælp hvis i kunne fortælle mig hvor der er fejl i teksten, og hjælpe mig med at skrive det rigti...
  • Rette tysk

    Forumindlæg
    Hej, er der nogen som har tid til at rette min tysk tekst, hvis jeg har fejl i dem, det ville være en stor hjælp! Den orginale tekst: I min sommerferie vil jeg rigtig gerne tage til Island sammen med min familie. Island har en rigtig flot natur, kultur, og mange andre flotte steder. Men på grund...
  • Tysk grammatik

    Forumindlæg
    Hej, jeg har lige et spørgsmål angående tysk grammatik. Jeg håber at i kan hjælpe mig. Hvornår bruger man Kleine og kleines? Klein betyder lille. Lad os tage et eksempel. "Ein kleines problem mit Kumpel"? Kan i forklare hvornår man bruger dem, kan i eventuel komme med andre tillægso...
  • Hjælp til tysk oversættelse

    Forumindlæg
    Hej (: Håber der er nogle som kan hjælpe mig med at oversætte denne sætning til tysk: Det særlige ved teksten er, at den beskriver de konsekvenser, murens fald fik for de mennesker, der havde været privilegerede i DDR-systemet. Görlich påpeger med sin tekst, at der også var uskyldige ofre i den s...