Søgning på: spansk oversættelse. Resultater: 2821 til 2840 af 19268
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Er der nogen der kan oversætte ord ret til dansk. Jeg vil være sikker på at jeg har oversat det rigtigt. 1. Haz un resume del texto empezando con “ el texto trata de..” y utilizando expresiones como “ le dice quen..” le cuenta que...” le pregunta si…” ...
  • Hjælp til en smule spansk

    Forumindlæg
    La religión significa casi todo para los indígenas. Puede ser difícil para nosotros para entender los indígenas y sus religión. Para entenderlo, tenemos que recordar que los indios viven en la naturaleza, y por lo tanto la naturaleza y el clima es muy importante por los indígenas si desean al sob...
  • Spansk grammatik

    Forumindlæg
    Jeg vil gerne vide om i ved hvad tid følgende former har. - Ha ido - ha recibido - he llegado - hemos pasado og gerne grunden til det :D På forhånd mange tak
  • Rettelse af spansk!

    Forumindlæg
    Hej med jer. jeg har en spansk opgave, som jeg gerne vil have kigget igennem, da jeg oftest har visse småfejl. Håber der er nogle der vil kigge den igennem og rette evt. fejl :) dansk: Under krigen forsvandt 30.000 børn i Argentina. Spædbørn blev taget fra deres mødre. Mødre og bedstemødre fra...
  • Spansk Det er en meget meget lille tekst

    Forumindlæg
    Hej :) er der en som er super god til spansk og kan rette en meget lille tekst for mig vil være taknemlig for det :D
  • oversættelse haster

    Forumindlæg
    hey har lavet det om du vil se om det er rigtig when tourist season ent(sluttede) jenifer was (blev) fired (fyret) she truied to find another job but it was not easy and in long time she was out of work instead for a X she wrote an Y hvordan siger man understøttelse= håber får svar
  • Oversættelser

    Forumindlæg
    Hej Er nedenstående sætninger rettede korrekt?: 1. The children were ran away, so the parents called the police. Rettet: The children were ran away, so the parents called the police. 2. If you have drunk a lot of coffee, you sleep badly tonight! Rettet: If you have drunk a lot of coffee, ...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    To 9-årige tvillingebrødre bliver af deres mor bragt i sikkerhed på landet. Jeg har oversat det på følgende måder: - Deux jumeaux de neuf ans sont mis en sûreté de leur mère à la campagne. - Deux jumeaux de neuf ans ont mis en sûreté de leur mère à...
  • OVERSÆTTELSE HASTER

    Forumindlæg
    Nogen som kan se om jeg har rettet rigtigt? Vi har endnu ikke læst bogen. Brech har skrevet et digt om sin veninde Marie. I digtet siger, at han har glemt hende. Wir haben noch nicht das Buch gelesen Brecht hat ein Gedicht von sein Freundin geschrieben in dem gedicht sagt er, dass er ...
  • Oversættelse:

    Forumindlæg
    Hej Folkens.Er der nogen, der vil kigge nedenstående oversættelse FRA dansk TIL engelsk igennem?Der er fokus på forholdsord+navneform og forholdsord+"at-sætning".Mange danskere er interesseret i at høre historier fra Århus. En af dem handler om, at to mænd har opdaget en ny dyreart.De t...
  • Spansk skr. eksamen

    Forumindlæg
    Er der nogle, der vil læse min spansk stil fra eksamen igennem? :)
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej alle (: Jeg håber i kan hjælpe mig med lidt oversættelse. 1) Doktor Zimermans sekretær tager imod en tyk kone. 2) Fru Tortellini går ind i konsultationen. 3) Hun tænker kun på mad. 4) Doktor Zimerman har ikke en divan til patienterne. 5) Doktor Zimerman taler med fru Tortellini om hendes prob...
  • Oversæt

    Forumindlæg
    Hej der er en sætning som jeg skal oversætte fra dansk til tysk, men jeg ved ikke helt om jeg har oversat det rigtigt. Sætningen på dansk: Det er et af temaerne fordi at de er en stor familie, hvor faren er en frø og moren er et får, og de har en søn der er andeleders, fordi han er et får der e...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Jeg vil bare lige høre om den oversættelse jeg har lavet lyder nogenlunde fornuftig.Og desuden vil jeg gerne høre om I ved hvor meget man må "lave om" på ordene? Altså om det skal oversættes meget præcist eller om man må tage lidt "kunstnerisk frihed"?Anyway, her er den.Klædt ...
  • oversættelse - hjælp

    Forumindlæg
    hej! er der en, der gider ret min oversættelse? de steder hvor der er //, ved jeg ikke om hvilket ord / udtryk er bedst. den er lidt uoverskuelig. We live in a time / (world?), when shopping has become a hobby. Modern consumers are more demanding than ever not at least because they have everythin...
  • Oversættelse!

    Forumindlæg
    Gooodaften, alle gode-til-tysk-mennesker;-)\n\nJeg har lige lavet den her oversættelse, nogen der gider rette den?\n\nMvh Rose\n\nHovedpersonen er en ung kvinde, som bor ude på landet. Hver dag rejser hun med toget for at komme til arbejdet i byen. Hun hader togturen, fordi der altid er så mange ...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hjælp med oversættelse af denne fra dansk til engelsk. Dansk: Min onkel og tante bor i et gammelt hus i Swindon. Hver sommer, så snart skolen slutter (finish), skynder vi [os] til stationen, tager det første tog og rejser (go) ud til dem. De har en stor have; der er masser af bær og frugt, og v...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Jeg har lavet en oversættelse, men mange af sætningerne føles helt forkerte når jeg prøver at læse dem højt for mig selv. Jeg ville derfor være meget taknemmelig hvis der var nogen som havde tid til at se lidt på det: Ernesto, som har arbejdet hårdt i tolv år på et lille værksted i New York, er ...
  • oversættelse

    Forumindlæg
    Er der nogle der kan hjælpe mig med at oversætte følgende sætninger: Formålet er at sikre minimum eksistens • Det er kun personer i absolut nød, der har adgang til gratis ydelser • Der er mange børn som ikke har råd til at gå i skole • Meget lave skatteprocent • Man har mulig...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej Jeg vil gerne oversætte følgende men mangler et lille fif "Han blev anholdt af politiet" "Politiet anholdte ham" Jeg ved at "at anholde"-detener