Søgning på: tysk oversættelse øvelse 16. Resultater: 2841 til 2860 af 40403
-
oversættelse og tekst
Forumindlæghej jeg skal oversætte denne danske tekst til fransk: En ung dansker, Anne, kommer til Paris for at være au pair pige i et år. På grund af sproget møder hun af og til visse problemer. Hendes franske famille modtager hende venligt. Fruen viser hende værelset og beder hende præsentere sig for de ø... -
Engelsk oversættelse
ForumindlægHej alle Det er en opgave som jeg har oversættet fra dansk til engelsk, det vil være en stor hjælp hvis i kigger og retter på den :) Øvelse 8 Kære Jane! Jeg sidder og laver lektier, mens jeg lytter til noget fed musik i radioen. Min mor siger altid, at man ikke kan lave lektier og lytter til... -
Hjælp til oversættelse af én sætning :-)
ForumindlægHej derude! :-) Jeg har følgende danske sætning, som skal oversættes til tysk: For nylig er Paula flyttet til Leipzig for at tage en uddannelse som sygeplejerske. På forhånd tak! -
En lille oversættelse
ForumindlægJeg skal oversætte en dansk tekst til tysk. Vil i gerne hjælpe mig med at rette mine fejl, grammatisk ? det er min svage side i tysk.. PÅ FORHÅND TAK.. TYSKE DEL: Carola wird ein Stasi-mitglied und es ist nicht so gut für die Gruppe. Harry trifft Fritzi während er Arbeit. Erste mal verlasst Harr... -
Hjælp til oversættelse i førnutid
ForumindlægHej:) Jeg har nogen problemer med nogen danske sætninger (førnutid) jeg skal oversætte til tysk. 1. Tina har købt nyt tøj. 2. Hun har købt nye bukser. 3. Susanne har købt en t-shirt. 4. Mor har skældt ud. 5. Tina har brugt mange penge. 6. "Hvem har foræret dig penge?" spørger mor. 7. &q... -
Hjælp mig til at oversætte den!!!;(
ForumindlægIch war verliebt. Dieses Gefühl war ja noch viel fantastischer, als ich es mir vorgestellt hatte. Heute, in der Schule, hatte sie mir einen Kuss auf die wange gehaucht. Morgen würde ich mit ihr Eisessen gehen! Zu Hause fragte ich meine Mutter, wie das bei ihr mit der Liebe gewesen sei. "Tja,... -
Grammatik i oversættelse
ForumindlægHej, er der nogen, der kunne kigge det her igennem for mig? Det er ikke en del af en aflevering, men noget jeg har oversat frivilligt, da jeg er meget nervøs for min nærtforestående eksamen. -
mundtlig tysk eksamen
Forumindlæghvordan foregår den? og hvor lang forberedelsestid? -
Oversættelse - kontrollér
ForumindlægWolfgang war nicht zu Hause. Wo war er? Andrea BLEV KED AF DET. Sie hatten doch einen Verabredung! Sie hatten sogar eine CD mit. Wolfgang und Dieter waren sicher zusammen. Vielleicht war sie bei Dieter zu Hause. Dieter hatte einen Wohnung in Kantsraße. Andrea war schnell da. ”Ist Wolfgang hier?” ... -
lille oversættelse
Forumindlæghejsaaa alle sammen.. jeg har laver en lille oversættelse, som jeg blot ønsker nogen af jer eksperter skal se den igennem for fejl.. Dansk version: I begyndelsen af eventyret hører vi, at Rødhætte skal besøge sin bedstemor ude i skoven. Altså går Rødhætte ud i skoven med en kage og en flaske v... -
Nøgleord - oversat til tysk
ForumindlægGodaften! Sidder og skriver SRP og forsøger at tolke en tysk statistisk årbog, men har pakket alle ordbøger ned da jeg er ved at flytte :( Nogle der kan oversætte følgende ord til tysk? - arbejdsløshed - arbejdsstyrke - Betalingsbalance - Eksport/Import - Offentlige finanser Kan nemlig ikke s... -
"Du bragte det selv på banen" på tysk?
ForumindlægJa, som det fremgår af oversklriften, hvordan oversættes følgende til tysk?; "Du bragte det selv på banen" -
Hej er der nogen der vil hjælp med en oversættelse?
ForumindlægHej er der nogen med forstand på tysk, der gider kikke min oversættelse igennem? Den haster lidt (er til mandag). Det er fra en tysk bog i 9. klasse. På tysk Die Zukunft Heute freuen sich die meisten Jugendlichen auf die Zukunft. Sie soll es auch sein. Man freut sich auf eine Ausbildung, ei... -
Rettelse - Oversættelse
ForumindlægEr der nogem, der gerne vil se min dansk-tysk oversættelse igennem for evt. fejl? Så ville jeg blive meget glad :) I tidsskriftet Der Spiegel var der den 11. juni en artikel om de såkaldte alfa-kvinder. Den er skrevet af 7 kvindelige journalister, som beskriver dem som stærke kvinder, der er am... -
Er denne oversættelse rigtig?
ForumindlægJeg er lige ved at kigge en tysk stil igennem, men jeg er ikke helt sikker på jeg har oversat denne smule tekst rigtig. Det er især bøjninger af wurde (hvordan bøjer man det egentligt? Er det ikke uregelmæssigt) og kasuser jeg er usikkre på. Dansk tekst: Wolfgang var ikke hjemme. Hvor var han? An... -
Oversæt kort sætning :)
ForumindlægJeg er i gang med en stil, men er gået i stå. Hvordan oversætter jeg "Det er op til forældrene om deres barn må få facebook eller ej"? -
Skriftlig tysk A
ForumindlægNu når de skriftlige karakterer er blevet offentliggjort, synes jeg lige jeg vil spørge om, hvordan det er gået for jer i skriftlig tysk A? -
hej..har virkelig brug for hjælp til tysk..haster
Forumindlæghej..jeg håber der er nogen der vil hjælpe mig med denne tyske oversættelse, som snart skal afleveres..den tyske tekst skal rettes for grammatiske fejl..En udviklingsrejse: Teksten handler om en naiv pige(ovre)østfra, som forelsker sig i en fyr (ovre) vestfra. Hun udvikler sig fra den naive pige ... -
En deeeeejlig oversættelse!
ForumindlægJa, så er jeg på den igen! Jeg har i bund og grund problemer med hele oversættelsen, men der er særligt en enkelt sætning der plager mig gevaldigt. Den lyder: "Kan man tænke sig noget mere chokerende end Berlin-murens fald og kapitalismens triumf over hendes elskede DDR?" Den er jo pr... -
Engelsk oversættelse
ForumindlægEr alle disse oversættelser korrekte?: 1. Om fredagen holdt de fri og gik i biografen. They took a day off Friday and went to the cinema. 2. Alle danskerne var vildt begejstrede for den nye roman. All the Danes were very excited about the new novel. 3. Der er ikke blevet skabt mange nye job ...
