Søgning på: tysk disposition reisen. Resultater: 6081 til 6100 af 18642
-
Tysk stil. Freundschaft
ForumindlægEn der hurtigt kan hjælpe med min tysk stil. den skal afleveres idag kl 23.59. Für mich ist Freundschaft sehr wichtig. Es bedeutet, dass ich jemandem voll vertrauen, Stütze und zuhammenhalt kann. Es ist gut für uns, mit andere Menschen umzugehen. Ein guter Freund bedeutet, dass ich mit ih... -
Spørgsmål om lidt tysk grammatik
ForumindlægTidsangivelser: Dansk: Sejler hvert 20. min Hedder det på tysk: "Segelt alle 20 Minuten" "Segelt alle 20 Minute" "Segelt jede 20 Minute" Begrundelse: En form af 'jeder' bøjes jo som de ... -
Kort rettelse af tysk
ForumindlægLESERBRIEFE: Ich möchte zu meinem vater zurück: Du sollst mit deine mutter sprechen. Erzählst ihr, was du fühlst. ´Dass du willst zurück zu deine vater und dass du nicht anpassen fuhlen. Ich bin sicher dazu sie will dich verstehen. Viele Grüsse Können meine Eltern mir den Freund verbieten?: Sprec... -
Brug for hjælp til rettelse af tysk stil!
ForumindlægHej! Jeg har virkelig brug for rettelse af dette tyske stykke...!?Skriv endelig hvorfor I retter det I gør... -Så lærer jeg mest!Viele populäre und bekannte Personen müssen im Rampenlicht leben. Sie müssen ein Leben in Flucht vor die Presse leben. Aber es ist nicht nur Sportsstars wie Franziska v... -
AKUT HJÆLP TIL TYSK STIL!!!!!
ForumindlægHey folkens. Jeg skal på tirsdag d.4. februar aflevere en tysk stil vedrørende to karakterer fra bogen "Crazy". Den skal fylde mellem 175 og 250 ord. Jeg har skrevet dette. Er der nogle, der vil kigge den igennem for fejl. Det ville jeg sætte enormt stor pris på :) Troy Troy i... -
Hjælp til lille tysk opgave
ForumindlægNogen søde mennesker der vil hjælpe med at rette min tekst/vejlede mig, vil så gerne være bedre til tysk.. Tak på forhånd :-) Dette er min tekst: Die Geschichte handelt von einer Familie, bestehend aus einer Mutter und einem Vater und zwei Kinder. Der Vater hat einen Baum kletterte. Die K... -
186 ord - Tysk oversættelse
ForumindlægHej.. Ville være meget taknemlig hvis der var en der gider at kigge denne oversættelse fra dansk til tysk igennem Dansk: I (an) begyndelsen af eventyret hører vi, at Rødhætte skal besøge sin bedstemor ude i skoven. Altså går Rødhætte ud i skoven med en kage og en flaske vin til hende. Gaverne v... -
Hjlæp tysk til imor oversættelse
Forumindlæg005 Übersetzung, Dänisch 2. Februar 2008 Af og til ser jeg en udsendelse i tysk fjernsyn. Sproget er vanskeligt, men jeg har haft tysk i gymnasiet og kan godt forstå, hvad de taler om. For et par dage siden så jeg en italiensk film i dansk tv. Italiensk forstår jeg ikke, men så læser jeg bare und... -
Rettelse af tysk stil :)
ForumindlægHej!! Er der nogen, der vil rette min tyske stil?? For så vil jeg bli' rigtig glad :)På forhånd tak!Eiskaltes Spiel2. Schreibe über den Jungen und sein Leben. Berücksichtige dabei Folgendes:- seine Erlebnisse in der Schule- seine Gedanken und Gefühle beim Spielen zu Hause - die Folgen des ... -
Tysk til i morgen...Bitte
ForumindlægHey, er der ikke nogle der vil gøre mig en tjemeste at læse disse sætninge igennem for fejl....???Hvis ja, ville jeg blive super lykkelig.1) Barnet har en løs tand. Das Kind hat einen locher Tand.2) Disse gamle bøger må du gerne beholde. diese alte Bücher musst du gern behalten.3) Vores... -
Tysk oversættelse - witc.. help?
ForumindlægAuf der FähreVores tog kørte ind på færgen. På færgen holdt (der) en bus foran toget, men en personbil kørte hen foran toget og parkerede mellem bussen og toget. Da vi havde siddet i toget (i) fire timer, var vi sultne, og vi gik derfor op i cafeteriaet. Det befinder sig over vogndækket. Vi fandt... -
Tysk notater - Goethe?
ForumindlægHey.. Sidder og bøvler med et digt der hedder: Heidenröslein (1772) skrevet af Goethe.Er der nogen der har haft om den ? evt. nogle notater/guldkorn til den?Er der nogen der ved hvad jeg skal skrive, hvis jeg skal søge på google? For når jeg skriver Heidenröslein, kommer der mange sider frem :-S ... -
Tyske sætninger, oversættelse??
ForumindlægEr der en eller flere der er søde og kigge disse sætninger igennem for fejl ? 1. Spejlet er smukt. Der Spiegel ist schön 2. Det er også gammelt. Es ist auch Alt. 3. Lisa har en bror på (von) 8 år, men hun leger aldrig med ham. Lisa hat einen Bruder von 8 Jahre, aber sie spielt nie... -
svære tysk sætninger til oversættelse
ForumindlægJeg har et par sætninger jeg synes er svære. Det skal bruges i morgen klokken 12, hvis i får tid til at se på det.\n\nA. Vi kan levere flere af de bestilte varer i løbet af 14 dage.\nA. Wir können mehrere von die bestellten Waren im Laufe von 14 Tagen geliefern.\n\nB.Nogle af de nævnte priser gæl... -
tysk stil om berlin
ForumindlægHey ville høre om der var nogle der vil tage et kig på stilen og eventuelt komme med kommentarer og rette fejlene tak!\n\n\n\n\n\n\n\nBerlin\n\n\nWir kamen nach Berlin von Vierten Oktober zu Ziebte Oktober. Wir wohnen auf Uhlandstrasse in eine alte Hotel. Die Hotel heisst Eden Amzoo. In Berlin wa... -
Rigtig form af verbet (Tysk)
ForumindlægIndsæt den rigtig form ar verbet: 08. Heimgehen Warum .............. Ihr jetzt schon ................ ? Wir sind sehr müde. 09. losgehen ich warte schon seit Stunden. Wann ................... Wir endlich ..............? 1 0. weggehen Lassen Sie mich in Ruhe! ............... Sie ............ 1... -
Hjælp til kort oversættelse (tysk til dansk)
ForumindlægHej! jeg skal oversætte en del af teksten "petticoat und milchbar, beispiel eines Mädchen-lebens" og har problemer med denne del: Damals trugen wir in erster Linie weite, schwingende Röcke und Petticoats, besonders wen wir in die milchbar und ins Espressogingen. Oft hatte ich bin zu... -
Tysk stil hjælp til rettelse
ForumindlægHejsa er der ikke en der kan være sød at rette min stil: Med tiden bliver Anna helt tilfreds, men en dag er barnet væk, og Anna kan ikke finde det. Fru Zingli har været der og har hentet sit barn. Men Anna ville have ”sit” barn tilbage gennem en retssag mod fru Zingli. Dommeren Dollinger skulle... -
Oversættelse dansk->tysk
ForumindlægHej folkens! Jeg ville lige høre, om der var nogen skønne mennesker der lige havde lyst til at kigge denne lille oversættelse igennem. Det ville gøre mig utroligt glad! På forhånd tak. 1) Traudl Junge, der arbejdede for ”Føreren”, fortrød, hvad hun havde gjort. Traudl J... -
Rettelse af tysk stil
ForumindlægHej Er der en der vil hjælpe mig med at rette denne tekst, mht kongruens fejl osv. Tak på forhånd :-) -Hvis der er noget i teksten I ikke forstår, må I sige til. Der Brief zu meinem Nachbar Lieber Henning Ich schreibe diesen Brief zu dir, weil ich will erzählen dir, dass ich dich v...
