Søgning på: tysk stil om fritid. Resultater: 8261 til 8280 af 42008
  • Små tyske sætninger - oversættelse

    Forumindlæg
    Hej Studieportalen. :) Kunne i hjælpe mig med at oversætte disse sætninger til tysk? :) Det haster lidt.. :) 1. Hvorfor har I skiftet tema[et]? 2. Han havde købt for mange tomater. 3. Millionæren havde foræret skolen et billede. 4. Teknikeren har ændret computerens kode. 5. Mekanikeren havde rep...
  • Hjælp til en sætning i Sophie Scholl, der skal oversættes til tysk

    Forumindlæg
    Hej Alle Det er første gang, at jeg opretter et spørgsmål her på studieportalen. Så nu må jeg se, hvordan det kommer til at gå. Vi er i gang med romanen Sophie Scholl i tysk. Samtidig har vi fået udleveret en tekst på dansk, som handler om romanen. Teksten skal så oversættes til tysk. Det jeg...
  • Tysk, PLEASE, please

    Forumindlæg
    Hey alle sammen..Sidder og lave en tysk afl, og vil derfor høre om nogle ikke lige vil være sød at kigge den igennem for diverse fejl....???????I Tyskland er der stor interesse for natur og sundhed.(In Deutschland giebt es ein grosses Interesse für die Natur und die Gesundheit.)Man forsker i alte...
  • Hurtigt spørgsmål - tysk! =)

    Forumindlæg
    Hej! :) Hvordan skriver man: "Kasimirs ven Merkl" ? Det er det der med kasimir>S< ven... hmm... der Freund Merkl des Kasimir???? På forhånd tak.
  • Tysk - konjunktiv indirekte referat

    Forumindlæg
    Hej... Er følgende sætning korrekt lavet: Han mener, at hun har før ham bag lyset Er meint, sie habe ihn hinters Licht geführt
  • Tysk grammatik spørgsmål

    Forumindlæg
    Er denne sætning korrekt? Ein Beschäftigte war sehr sauer, weil er dachte, dass sein Geschäft ihn nicht gut behandelt hatte.
  • notat til en tysk tekst! [Haster]

    Forumindlæg
    Er her nogen, der har analyse/resume af teksten "Das Brot" af Wolfgang Borchert!eller bare kan gi en kort resume, hvis i kender den..skal nemlig op til tysk eksame imorgen, og det er eneste tekst jeg ikke lige fatter! Det ville være fedt, hvis nogen ku sende mig det...
  • Rettelse af 5 korte opgaver - tysk

    Forumindlæg
    Hej, håber virkelig i kan hjælpe mig med, at rette disse opgaver på tysk da det skal afleveres den 7 april. Pls. Hjælp _/\_ :) Kebab connection 1 : kultursammenstød Den tyrkiske kultur er forskellig fra den tyske kultur. Man kan se det i filmen ved at Ibos far Mehmet ikke vil have at Ibo gør e...
  • Rettelse af min tysk oversættelse

    Forumindlæg
    Hej med studenter :) Jeg har en dansk tekst som jeg har fået oversat til tysk. Nu er jeg bare usikker på om verberne står rigtigt og om grammatikken er i orden. Så håber der er en venlig sjæl der lige vil hjælpe til med at rette 6 linjer tysk :) Dansk tekst: Helmut Richter var i Berlin i 1961, d...
  • Hjælp til oversættelse af en tysk lektie :)

    Forumindlæg
    Hej alle søde og hjælpsomme mennesker. Der kunne vel ikke være en af jer der ville hjælpe mig med at rette min tysk oversættelse. Har haft lidt svært ved den, og når den bliver gennemgået på klassen forstår jeg som regel ikke det hele. Mange tak på forhånd :) Her er det der skulle oversættes: ...
  • -->Tysk oversættels<---

    Forumindlæg
    Hey derude, ville bare lige høre jer om der er nogle åbnelyse fejl i dette:In seinem bekannten Roman ”Kleiner Mann, was nun?” schildert Hans Fallada die Zeit um 1930 mit ihrer Arbeitslosigkeit und ihrer Depression. Sein Hauptperson, Pinneberg, ist am Anfang von dem Roman nicht arbeitslos.; er hat...
  • 4 korte tyske sæninger

    Forumindlæg
    Personligt pronomen styret af præposition. regler: Når det personlige pronomen bruges om personer, kan det uden videre styres af en præposition. Dette gælder dog ikke neutrumpronomenet i akk. (es). I stedet for præp. + es, bruges en omskrivning. (subst. kan gentages eller man kan bruge et demonst...
  • TYSK - Kun 5 sætninger..

    Forumindlæg
    - Nogle som vil kigge på disse sætninger, og se om der er grammatiske fejl ell. lign.? :) 1. Rødhætte gav sin bedstemor en flaske vin og et stykke kage. = Rotkäpchen gab ihre Großmutter eine Flasche Wein, und ein stück Kuchen. 2. Ulven ser rødhætte, som er på vej til bedstemoderen. = Der Wolf ...
  • Analyser og oversæt - Fra dansk til tysk - Hjælp !!!

    Forumindlæg
    I morgen vil jeg skrive regningen. Hvem har skrevet bogen? Hvor har bøgerne ligget? Hun vil køre til Munchen. Lise og Hans er kørt med Peter. Hvem har set min avis? Jeg har ikke set din avis. Hvornår har du fået din nye cykel? Køberen vil komme igen. Vi har ikke skrevet kontrakten. Har han skr...
  • Tysk - bøj verber

    Forumindlæg
    I skal bøje sein, haben og werden i nutid og før-nutid. Er der nogle der kan finde ud af det? :O
  • Nogen der er villig til at rette noget tekst på tysk?

    Forumindlæg
    Hjælp til rettelse af tysk tekst søges!
  • Tysk rettelse meget kort

    Forumindlæg
    Nogle som har lige 10 min til at kigge på min fremlæggelse papir. Det behøver ikke rettes for storbogstaver osv. Jeg har bare lidt svært ved det med og der er die der das/ sein seine m.m og andre steder som er forkert vil jeg også gerne lige have rettet. Tak på forhånd Undskyld hvis der e...
  • Oversættelse af tyske sætninger

    Forumindlæg
    Hej alle! Passer disse tyske sætninger, altså, er dativ og akkusativ burgt korrekt? 1. Unter eine Operation arbeiten die Ärzte schnell. 2. Die Wäsche liegt in dem Kellergeschoss. 3. Der Schrank hängt auf der Wand. 4. Die Fische schwimmen in das Meer. 5. Das Flugzeug fliegt mit Passagier...
  • enkelt spørgsmål til tysk!!!!! hjælp

    Forumindlæg
    Når vi snakker om at bøje et udsagnsord på tysk i nutid og datid. Hvis udsagnsordet så er uregelmæssigt, f.eks. essen og skal ha det i datid det er så ass sætter man så også endelserne på? (Ental: te,test,te. Fletal: ten,tet,ten,ten)
  • tysk oversættelse, kort.

    Forumindlæg
    Er der en der vil kigge den oversættelse igennem? DANSK: Der var danske flag alle vegne, og den danske Jens var den store helt. Men slaget var tabt. Slesvig og holsten blev tyske, og siden da har det været legalt i danmark at hade tyskerne. Det tyske sprog forsvandt ud af gadebilledet, og langs...