Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 13021 til 13040 af 27085
-
Rimelig svær oversættelse...
ForumindlægHej har oversat noget fra dansk til fransk. Synes det var svært og har haft en del problemer med den. Synes nogle af mine sætninger kommer til at lyde for danske. Håber der er en der har tid til at hjælpe med rettelser. \nHar også et spørgsmål til gramtikken. Hvordan er det man gør når der på da... -
Dansk til engelsk oversættelse!
ForumindlægVedr. deres forespørgselTak for Deres brev af 15.juli 2004. David Beckham er meget glad for Deres henvendelse. Han har tidligere reklameret for sportstøj, men han vil gerne se kollektionen, før han binder sig.Det indgår i Beckham-familiens planer, at hele familien skal være involveret i forretnin... -
Oversættelse (med vægt på relative pronominer)
ForumindlægFRA:Helga, som tidligere boede i Hamburg, er flyttet til München. Hun forelskede sig i Gerd, som har sit arbejde i Bayerns hovedstad. Her har han en moderne lejlighed, som de nu bor i sammen. I Hamburg var Helga ekspeditrice i et stort varehus, som der er så mange af i hele forbundsrepublikken. H... -
dansk til engelsk oversættelse
ForumindlægRobert vaskede sig selv, børstede tænder og redte sit hår. Så studerede han sit ansigt i spejlet. På hagen havde han en modbydelig bums. Han havde haft den i næsten en uge, og den var stadig rød og betændt. Han sukkede. Han gik ud i køkkenet og gav moderen et hurtigt kys på kinden. Han vidste, a... -
kort rettelse.. Oversættelse
Forumindlæghåber der er nogen der lige gider kigge det igennem,,.. Fedme er blevet et af den vestlige verdens største sundhedsproblemer, ikke mindst i USA. Hvem har skylden for, at vi bliver overvægtige? Det skal en amerikansk dommer tage stilling til, da den 56-årige Caesar Barber på 120 kilo har anlagt... -
Haster..! kort engelsk oversættelse..
Forumindlæghåber der nogen som gider at rette den for fejl.. tak! Pludselig var solen der. Efter en uendelig lang og kold vinter med hård frost og sne til langt ind marts måned, kom foråret næsten fra den ene dag til den anden. Folk blev aldeles kulrede og udsatte deres blege vinterhud for solens varme str... -
Rettelse af 2 meget små oversættelser
ForumindlægBertrand interesserer sig for surfing og for fodbold, om vinteren spiller han skak. Julien Michel har købt en PC'er. Han er tilkoblet Internettet, som han finder super fascinerende. Nicole W. har derimod ikke megen fritid, fordi hun har foet meget arbejde i hjemmet. Men når hun har tid, kan h... -
Oversættelse af sætninger til fransk
Forumindlæg1. Min veninde, som jeg spiller tennis med, spiller bedre end jeg 2. De venner, som jeg har været på ferie med, bor i København 3.Kunden som han taler med vil ikke betale 4. Der er den mand, som jeg har lært at kende i min ferie 5. Det er den familie, vi mødte i ferien 6.Det er den film, som hun ... -
oversættelse af en dramatisk historie
Forumindlæghej. er der fejl i denne tekst? ret venligst. Elle s’appelle Florentina et elle a 27 ans et elle est une belle femme. Elle est riche et sa famille sont très connus est ont un grand palais et c’est coûteux. L’homme à côte d’elle est son mari et il a 40 ans et porte des lunettes. Il s’appelle Clau... -
Hjælp til engelsk-fransk oversættelse
ForumindlægEr der nogle herude, der evt ved hvordan man siger "she believed she could, so she did" på fransk? -
Jeg har brug for en scanner - en TYSK scanner ;)
ForumindlægHeey friends... jeg har lige noget tysk som jeg gerne vil ha nogle af jer til at kigge på hvis man har lysten ;/.. Det handler om ordet "da", den kan jo hedde flere på tysk, men har gjort mit bedste,,Wo der Weg schließt, war es einfach, dass das Einfamilienhaus finden. Dann sie die Tür ... -
Det er ikke let at komme til et fremmed land - Oversættelse af sætningen
ForumindlægJa som overskiften siger det, jeg vil meget gerne have hjælp til at oversætte sætningen: Det er ikke let at komme til et fremmed land. Det behøver ikke oversættes præcist, men skal betyde det samme. Det er iforhold til et integrationsspørgsmål. Tak på forhånd -
Hvornår bliver det til "omsagnsled til grundled" i tysk.
ForumindlægHej, Jeg ved ikke helt hvornår det bliver "omsagnsled til grundled" og hvorfor. Håber der er nogen der gider at forklare mig det. Mange tak på forhånd. Mvh. Lars -
HJÆLP!! tysk 'gewesen' til imorgen
ForumindlægHej alle sammen Kan man godt sige: - hatten sie am Strand gewesen? (synes den lyder forkert.... mangler der 'sein'? eller skal 'hatten' byttes ud med 'sein'? - Er ist nicht immer leicht zu Alein sein - Es ist schön zu Jung sein - Jens hat diesen Tag hier gewesen HJÆ... -
En lille smule tysk !Brug for hurtigt hjælp.
ForumindlægEn der gider tjekke og rette disse to sætninger. på forhånd tak Guido gør sig til dommer over sin far uden at forstå den dybe konflikt, som denne befinder sig i. først da han selv i sin nye skole kommer ud i en alvorlig konfliktsituation erfarer han, hvor let man kan handle mennes... -
Rettelse af 5 linjers tysk søges.
ForumindlægHej. Er der nogen der vil rette dette. I må meget gerne skrive både hvordan det rigtigt skal stå, men også hvad der er forket fx forkert kasus osv. Tak på forhånd Meiner meinung nach ist das Beste Alter, wenn das Kind 10 Jahre alt geworden ist. Ich finde das Alter 10 perfekt, weil das Kind selbs... -
Rette oversættelse (ca. 100 ord)
ForumindlægHej allesammen Sidder med en oversættelse der skal rettes. Hvem er frisk? God efterårsferie! Hilsen Jakob Oversættelse: Myriam, qui est née au Maroc, est arrivée à la France en 2005 pour faire ses études de médicine. Elle vient d’une vielle famille aisée, et elle n’a pas de pro... -
Tyske mindretal - Bund Deutscher Nordschleswiger!
ForumindlægHvordan viser det tyske mindretal deres nationalitet og kultur på idag? :S -
Retning af tysk stil på 200-300 ord
ForumindlægNogle der vil hjælpe mig med at rette min tysk stil? den er til i morgen. den er på 200-300 0rd :) -
Tysk eksamen B niveau taksonomiske niveauer
ForumindlægHej, jeg skal til eksamen i tysk snart. Men når man skal analysere en tysk tekst, skal man først redegøre og derefter analysere. Men hvordan kan man analysere en teskt om f.eks. murens fald? I et eventyr kan man komme ind på eventyrtræk osv, men hvad med andre tekster? Håber i kan hjælpe :)
