Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 14621 til 14640 af 27085
-
Pleeaasse..Help needed
ForumindlægTornerose handler om et kongepar, der får en datter efter lang tid. De holder en stor fest og inviterer en hel masse mennesker. Men til festen dukker den 13. fe op og er sur over at hun ik er blevet inviteret til festen. Her siger hun at kort efter kongedatteren fylder 15 år, vil hun stikke sig p... -
Skriftlig eksamen
ForumindlægNogen der har været til tysk skriftlig eksamen idag? Hvordan er det gået? -
prøver?
ForumindlægVed i hvor man kan finde engelske oversættelses prøver for gymnasium og HF? -
Regelmæssige udsagnsord (svage verber)
ForumindlægHej. Hvordan oversætter man denne sæting? Dengang spillede børnene ofte fodbold? Er det sådan her: Damals die kinder oft Fussball gespielt? eller Damals spielten die Kinder fussball? På forhånd tak:) -
rettelse
Forumindlæger total lost i denne "lille" historie.(oversættelsen er meget meget svær at forstå!)tysk-danskLoni sah diese Helga an. Sie hatte sich die Frau, mit der Vater sich so oft traf, immer ganz anders vorgestellt.Die Frau gab Loni das Bild zurück. Sie entdeckte die vielen Bücher im Regal.Dann... -
Hoved og ledsætning? - hjæælp
ForumindlægHåber der er nogen som kan hjælpe, har den her tekst: Tyske biler er kendt i hele verden. Næsten alle har set en folkevogn, en Opel eller en Mercedes. Og når man taler om hurtige biler, tænker man tit på mærker som Porsche eller BMW, der også står for kvalitet og sikkerhed. Der er byer i... -
Grammatik
ForumindlægHej, når man på TYSK skal sige følgende:I dag har jeg ingen=Heute habe ich keineNår man skal sige, HAR JEG, hedder det så, ICH HABE, ELLER HABE ICH?Har jeg = habe ichJeg har = Ich habe ?? -
Notater
ForumindlægHejJeg vil gerne vide, om det er ulovligt at bringe andres notater til ens egen eksamen? Bliver det betragtet som snyd? Og Plejer lærerne at kigge på ens notater før man går ind? -
Hvad betyder det
ForumindlægEr ikke sikker på, at jeg forstår den rigtige sammenhæng i denne sætning:"An dem tag, hatte Jibmi gesagt, dass er auch was vom Leben haben wollen. Da war die Angst, wieder allein zu sein, stärker gewesen als die Angst, er zu tun" -
Hvordan forholder du dig til fagene?
ForumindlægHvordan har I indtil videre haft det med fagene? Hvad har været nemmest/ sværest/ sjovest/ kedeligst - hvorfor? Hvad har du gjort for at overkomme forhindringer i fagene, så de blev mere interessante eller så du forstod dem bedre? -
Kort Sætning
ForumindlægHejJeg har en sætning her kommer den på dansk : I den artikel du lige har læst kritisererman regeringens planer. tysk:In dem Artikel du gleich gelesen hast, kritisieren man den Plänen der Regierung.Hvad er forkert ? Hvordan retter jeg det?Hilsnericeb -
hjælp!
Forumindlægvi har lige set en tysk film der hedder " goodbye Lenin" (er der andre der har set og skrevet om den )og nu skal vi skrive en lille stil om hvordan de samfundsmæssige forhold var i tyskland da der var DDR og DBR.... kan nogen hjælpe mig...j er ikke særlig go til tysk og har virkli brug ... -
Hjælp til en kort sætning :-)
ForumindlægHejsa :-) Hvordan oversætter jeg sætningen: "Han lå i koma i flere måneder" Det er især ordene "i flere måneder" jeg har svært ved. Håber nogen kan hjælpe mig -
Kan nogen hjælpe mig med denne opgave?
ForumindlægJeg vil gerne oversætte dette til tysk, men det volder mig store problemer.? "Hvor længe kører du normalt uden pause? I går kørte jeg kun en time, men af og til er jeg dog kørt længere" "Eurokursen faldt i dag, for øjeblikket falder den dagligt. Den er faldet siden september, men... -
Dativ eller ej?
ForumindlægHej allesammen (: Jeg sidder her med min tyske stil, som er til imorgen, så det er lidt en hastesag. Jeg har en ting jeg er i tvivl om: Oversættelse (og analyse) af denne sætning: Prinsen og Prinsessen var sammen hele dagen, og om aftenen fulgte han prinsessen hjem. - Kan det passe at det i denn... -
Problemer med en sæting.
ForumindlægHej. Jeg har et problem, som jeg håber nogen kan hjælpe mig med. jeg er gået i stå med en sætning, som jeg ikke kan oversætte fra dansk til tysk. "Som man kan se på aktantmodellen, er moderen giveren, fordi hun er pigens mor, og beder hende om at give kurven til bedstemoderen. På den måde... -
Gastarbeiter in der BRD
ForumindlægHej jeg vil gerne have hjælp til en tysk oversættelse. Jeg skriver teksten på dansk neden under. Jeg har selv lavet den på tysk(men det er jeg ikke så godt til) og vil gerne sammenligne min med jeres.Også nogle gæstearbejdere er arbejdsløse, men de fleste af dem har et job. Uden dem kan mange fab... -
Mundtlig eksamen - gode råd?
ForumindlægHej.Jeg er en af de heldige der skal op i tysk her inden sommerferien.. Jeg er ikke den skarpeste til tysk.Jeg vil derfor høre om der er nogen der har nogle gode råd til forberedelsen eller selve eksamen....(læse metoder, nyttige sætninger, gode vendninger eller evt. links med lignende)Det vil væ... -
Hjælp til hurtig tysksætning!
ForumindlægHvordan vil i oversætte sætningen: Der står min venindes far Jeg er i tvivl om hvordan man laver genitiv, og hvilket possessive pronomen jeg skal bruge. -
Mikroøkonomi - boganbefaling
ForumindlægHey, er der nogen der kan anbefale en GOD bog om mikro-økonomi. Jeg har "Microeconomics" (på tysk) af Pindyck og Rubinfeld, og vil gerne finde en tilsvarende god - og meget gerne på dansk. Blandt andet hvor elasticitet bliver grundigt gennemgået. Har kigget i "Mikroøkonomi - vi...
