Søgning på: tysk oversættelse. Resultater: 14981 til 15000 af 27085
  • Auf, in og an & von/aus

    Forumindlæg
    Har svært ved at finde ud af, hvornår jeg skal bruge auf, in og an & von/aus, når jeg skal oversætte af/på. På ordbogen.com, er det svært at se, synes jeg. Det er i disse sammehænge: "Muren blev symbolet på livets begrænsninger", "...hvad der foregik på den anden side af græn...
  • gegenseitigen Einfluss

    Forumindlæg
    plzzzzzz hjælp mig skal fremlæg imorgen og skal fortal om det hjælp gegenseitigen Einfluss Bühne ganz klar. Man merkt schon, dass MTV in Berlin ist. In Berlin sind auch alle Plattenfirmen vertreten und deswegen muss man sich nicht mehr über Telefon oder per E- Mail kontaktieren, sondern man triff...
  • RETTELSE?

    Forumindlæg
    Hej er der nogen der kan rette det her?. Opgaven lyder følgende: omskriv præpositionsforbindelserne i de følgende sætninger til de inddirekte objekter og oversæt sætningerne til tysk. Husk rækkefølgen af sætningsled på tysk: verballed, subejt, direkte objekt, indirekte objekt. Der Lehren kaufen e...
  • Perspektivisierung oder perspektivierung?

    Forumindlæg
    Hej Jeg er igang med at skrive tysk synopse. Min lærer sagde at perspektivering hedder "perspektivierung" på tysk, men i ordbogen står der: perspektivisierung. Hvilket er rigtigt? Håber i vil hjælpe mig, for den skal afleveres imorgen. Tak på forhånd. :-)
  • Haster! Haster! Haster!

    Forumindlæg
    Hejsa jeg skal oversætte nogle danske sætninger til fransk nogen der kan hjælpe? er ikke særlig god til fransk. De er til i morgen og jeg har en masse ander lektier for også. Håber der er nogen der kan hjælpe. 1 Hun er bedre til fransk end jeg. 2 De er bedr til golf end deres forældre. 3 Denne mi...
  • Brug af ordbog

    Forumindlæg
    Når I skriver stil i fransk og tysk (spansk og italiensk også, men vil helst tage udgangspunkt i fortsættersprog), hvor ofte bruger I så ordbogen? Cirka. Jeg taler ikke om oversættelser o.l., men tekster I selv har formuleret.Grunden til, at jeg spørger, er fordi jeg virkelig har voldbrugt ordbog...
  • Hvordan?

    Forumindlæg
    Hvordan ville i oversætte dette til tysk: Drømmer du om at blive professionel fodboldspiller? For at drømen skal gå i opfyldelse, er der en række forudsætninger, der skal være i orden. Herunder et godt helbred, interesse for fodbold og ikke mindst evnerne som fodboldspiller. Testen kan give dig...
  • Er der nogle der har link til Engelsk

    Forumindlæg
    Hej kære venner er der ikke nogle af jer der har link til engelsk hvor man kan oversætter tekster eller til at tale og lytter til en tekst?? har meget brug for den håber i hjælper mig venlig hilsen lolo
  • Rettelse af 4 sætninger

    Forumindlæg
    Hejsa (:Nu er det sådan at jeg er ret dårlig til tysk, og vil derfor høre ad, om nogen lige ville kigge 4 sætninger igennem:Ich war in Bangkok in Jahren 2001 und 2002.Bankok ist in Thailand und Bangkok (betyder Englenes By?)Mein Fater wohnt in Bangkok, und ich hatte meinen Bruter mit.Ich finde(? ...
  • 5 sæt. med rel. pron.

    Forumindlæg
    Hejsa!Endnu engang kunne jeg godt lige bruge lidt hjælp til de relative pronominer. Endnu har jeg ikke helt styr på det. Jeg har lavet 5 sætninger, som jeg gerne vil have en til at kigge på.1)Derfor sidder hun i øjeblikket hjemme i den store lejlighed, der forekommer hende så tom og ensom, når Ge...
  • Lige et par hurtige sætninger...

    Forumindlæg
    DK: Jeg håbede naturligvis, at jeg ville vinde den store gevinst, men jeg tabte kun mine surt tjente penge.De: Natürlich hoffte ich, dass ich das große Los, gewinden werde, aber ich verliert nur meine sauer verdiente Geld.Det lyder virkelig dumt der til sidst... Hvad er det lige der går galt?Håbe...
  • Planethomework.com

    Forumindlæg
    Tilhører Planethomework.com Studieportalen.dk? Eller er dette en fake 'look-alike' side?
  • Haster!!! <- NEJ!

    Forumindlæg
    Det er helt utrolig så mange nye tråde her i forumet der har Haster i titlen... Det kan nogen gange virke irreterende, som om folk siger hjælp mig, NU. Og når jeg sidder og kigger listen over nyeste indlæg igennem til højre, og ser halvdelen er angivet noget så ufagligt som haster etc, er det nog...
  • GULDHORNENE

    Forumindlæg
    Jeg har et dilemma jeg kan ikke finde ud af at oversætte digtet "Guldhornene" fra Adam Oehlenscläger det ville være super fedt hvis nogen viste hvad man kunne gøre på forhånd tak kh annahuus
  • Hjælp tak :)

    Forumindlæg
    Oversættelse: Der Erfolg bleibt in diesem Falle aus. (Jeg ved at Falle betyder fælde.)
  • Optagelse på STX

    Forumindlæg
    Hej allesammen. Jeg skal til optagelsesprøve på gymnasiet (STX).Jeg brænder inderligt for at blive optaget, hvilket gør mig nervøs. Mit gennemsnit er på 8.45 men lærerne er uenige om hvorvidt jeg er moden. Nogle der ville hjælpe med at forklare mig, hvad man kan forberede, når man ikke fatter en ...
  • Lille engelskoversættelse

    Forumindlæg
    Jeg har oversat denne danske tekst: \n\nDa det var ved at blive mørkt, kørte vi videre mod “Bloody Omaha”, hvor over 2000 amerikanske soldater mistede livet. Vi skulle blandt andet se den stejle klippe Pointe-du-Hoc, hvor angrebet begyndte. Luftvåbnet havde i flere dage bombarderet de tyske kanon...
  • Hvorfor vil ingen hjælpe mig???

    Forumindlæg
    Tyskland og Polen, hvordan er deres forhold nu og før i tiden???ps. er der nogle der har nogle ukendte tekster så jeg kan øve min oversættelse...
  • hvad betyder konjunktiv??

    Forumindlæg
    hvad betyder konjunktiv?? Jeg sidder og læser til tysk-årsprøve og vil gerne have, hvis en eller anden kunne forklare mig, hvad konjunktiv betyder!!
  • indhente det forsømte ?! hjælp!

    Forumindlæg
    heey , hvordan siger man "indhendte det forsømte" på tysk ?altså ,at indhente = aufholenog forsømmelse = versuchstier , men , ?

Søgninger relateret til tysk oversættelse