Søgning på: spansk oversættelse. Resultater: 16101 til 16120 af 19268
  • double-endcapped

    Forumindlæg
    Hej, jeg sidder med en oversættelse, der handler om kompressorolier til Klimaanlæg. Olierne kan være enten "double-endcapped" på tysk: doppelt-endverschlossen eller "einfach endverschlossen". Det betyder, at den kemiske struktur er hermetisk lukket og ikke reagerer f.eks. med...
  • Problemer med en enkel sætning.

    Forumindlæg
    Hej. Jeg har virkelig problemer med at oversætte denne sætning til engelsk.. ''Giver et bedre billed af mordet'' Mit bud: ''It gives me a better picture of the murder''' Føler bare det er forkert og det er det sikkert. Tak på forhånd.
  • Grammatik

    Forumindlæg
    Hej Hvordan vil I oversætte det på engelsk: Duerne sad og holdt øje med hende, sang hun til dem Mit forslag er: doves were keeping a close eye on her when she sing to them Bliver den lys og skøn? Will the be light and lovely?
  • Engelsk => Meget kort !

    Forumindlæg
    Hvordan oversætter jeg dette til engelsk: Hvis jeg tager fri fra skole, så ved jeg at jeg aldrig kommer igang med min vidergående uddannelse.. if I take free from school, then I know that I never would come .... ?? Jeg mangler at få oversat: At komme igang med min videre gående uddannelse..
  • Imperfecto?

    Forumindlæg
    Hejsa.. Jeg skal oversætte nogle sætninger, men ved brug af imperfektum. Jeg ved SLET ikke hvordan jeg skal gøre og synes det er meget forvirrende. Er det måske en der kan forklare hvordan man gør? :-) Har en sætning her hvis i kan bruge den til at demonstrere.. "Hun læste fransk hver d...
  • Dobbelt genitiv?

    Forumindlæg
    Hvis man skal oversætte: "Mordene var resultatet af den tyske stats afvisning af at løslade tre RAF-terrorister", er det lidt som om der kommer en ophobning af genitiver. Kan det alligevel hedde: "Die Morde waren ein Resultat der Abweisung des deutschen Staates drei RAF-Terroriste...
  • Hurtiiiig kort tysk hjælp:

    Forumindlæg
    Hvordan oversættes dette fra eng til tysk, det er vigtigt.. the moral of the story is: do not get too greedy, or you will end up with nothing. mit forsøg: seit nicht zu gierig, oder endest du mit nicht!
  • Nøgleord - oversat til tysk

    Forumindlæg
    Godaften! Sidder og skriver SRP og forsøger at tolke en tysk statistisk årbog, men har pakket alle ordbøger ned da jeg er ved at flytte :( Nogle der kan oversætte følgende ord til tysk? - arbejdsløshed - arbejdsstyrke - Betalingsbalance - Eksport/Import - Offentlige finanser Kan nemlig ikke s...
  • HJÆLP! ÅHHHH

    Forumindlæg
    hej hej Firmly pull the sealing tab, located on the end of the cartridge straight out from the cartridge to remove the tape. avoid touching any black toner on the tape) hvordan oversætter man det på dansk? :/
  • haster sætning der driller

    Forumindlæg
    er der nogle der kan hjælpe med en kort oversættelse fra dansk til engelsk?? jeg har en sætning der driller rigtig meget..: Vi vedlægger en liste over disse bøger, og det vil glæde os, om De kunne meddele os navnene på de forlag, der har udgivet dem. Har prøvet forskellige variationer, men syne...
  • et ord

    Forumindlæg
    Most of the utricular signals elicit eye movements, while the majority of the saccular signals projects to muscles that control our posture. De fleste af de utriculære signaler fremkalder øjenbevægelser, mens størstedelen af de sacculære signaler ??? til muskler, der styrer vores kropsholdnin...
  • Placering af ord - hjælp :-)

    Forumindlæg
    Hej derude. Jeg har lidt problemer med nogle tyske sætninger, da jeg lige kom i tvivl om det udsagnsord egentlig skal være til sidst? Som f.eks. Chokolade? Nej tak - jeg bliver for tysk Oversættelse: Shokolade? Nein danke - Ich werde zu dick ELLER skal man sætte udsagsnordet bagerst...
  • Abstract

    Forumindlæg
    Er der mon nogen her, som er gode til engelsk og som har lyst til at hjælpe mig med at oversætte mit abstract fra dansk til engelsk. Jeg er nemlig rigtig elendig til engelsk og vil synes at det er rigtig surt, hvis det er det, der skal trække min opgave ned =/ Håber på at nogen vil hjælpe (: ...
  • KUNSTNER SØGER ASSISTANCE

    Forumindlæg
    Jeg skal lave fem indgraveringer på latin i forbindelse med et kunstprojekt - jeg har brug for den eksakte oversættelse af følgende: Jeg forstår det ikke, derfor er det kunst Du forstår det ikke, derfor er det kunst I forstår det ikke, derfor er det kunst Vi forstår det ikke, derfor er det kunst...
  • Sætning

    Forumindlæg
    Er virkelig forvirret over en sætning, jeg skal oversætte: I begyndelsen er det dog den person, som vi, som tilskuere slet ikke kan fatte sympati for. Kan kun komme så langt, og er ikke engang sikker på om det rigtigt: Am Anfang ist es je doch die Person, das für wir, wie Zuschauern gar nicht ...
  • hvad er rigtigt

    Forumindlæg
    skal oversætte : Danmark har et mere tolerant syn på alkohol er lidt i tvivl....Denmark has a more tolerant view against alcohol eller Denmark has a more tolerant view against alcohol eller Denmark has a more tolerant view towards alcohol og er der flere måder der er lige rigtige
  • hjælp dansk-fransk

    Forumindlæg
    hej jeg har virkelig brug for hjælp, til en fransk oversættelse: det er hendes berømeste roman. den handler om en 15 årig fattig fransk piges lidenskabelige forhold til en rig 32 årig kineser, en skandale i 20'erne Saigon. Deres kærlighedsforhold er i modstrid med tidens normer, men for dem...
  • engelske ordsprog på dansk

    Forumindlæg
    er ved at rive hårene ud af mig selv ved en oversættelse af ordsprog fra engelsk til dansk.. nogen der kan hjælpe?? 1. that is just a old hat (når noget er oldnordisk ??) 2. when in Rome do as the Romans do (man skal opføre sig pænt som gæst, men findes der et dansk ordsprog for det??)
  • BEDRE TIL ENGELSK!

    Forumindlæg
    Hej alle sammen. Jeg går på HF andet år, og synes selv at jeg er virkelig dårlig til engelsk. Det ikke kun mig som synes det, men kan se det på mine karakter. Nu er der kun halvt år tilbage til eksamer, og jeg bekymre mig om min skriftlig engelsk eksamen. Altså er ikke god til at...
  • 4 sætninger

    Forumindlæg
    hej Alle sammen Håber i gider at hjælpe mig med at oversætter 4 linjer Efter min mening ville jeg mene alle skal lærer at bruger Internet også selv om man er i årgangs alderen. Jeg synes det vigtig at man lærer bruger internet for jeg sikker på alle har brug for at få mere viden. På forhånd tak