Søgning på: tysk oversættelse øvelse 16. Resultater: 1641 til 1660 af 40403
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Jeg skal oversætte sætninger. Det er en øvelse i perfektum. Anna og taxachaufføren har ikke lavet noget i går. Jeg har fået det til: Anna y el taxista no han hecho nada ayer. Men jeg tror måske at det er forkert. Jeg håber der er en der kan hjælpe mig. Mvh herfra.
  • oversættelses hjælp

    Forumindlæg
    hej igen er noget lidt længere, tænkte på om i ikke lige kunne give en hjælpene hånd igen i Tyskere :P dansk version faderen sagde "vi har to døtre, Gisela, den yngre, og sabine den ældre. Sabine ser vidunderlig ud. hendes hår har altid været så smukt fordi hun vasker det med pantene pro-v,...
  • Lidt hjælp til oversættelse?!

    Forumindlæg
    Laura und Alexander – zwei junge Menschen auf etwa 20 Jahre alt – lernen einander zu kennen auf die Wirtschaft, wo Laura als Kellnerin arbeitet. Sie bemerkt ihn, als er einen kalten Winterabend zu einen Bier trinken hereinkommt. Er spricht nicht mit jemand, setzt sich bloss zu der Ba...
  • Hjælp til oversættelse.

    Forumindlæg
    Er der nogle der vil rette fejl i det jeg har oversat? Det er en behagelig stol. Hun ser på et smukt billede. Der er et stort træ i den lille have. Marseille er en fransk by. I den røde kuffert er der en grøn kjole. Jeg lytter til en interessant CD. I fransktimerne har vi vanskelige øvelser. D...
  • oversættelse

    Forumindlæg
    hej er der en der ville rette denne lille oversættelse, til mere korrekt tysk sprog? Den danske tekst er følgende; Hvad bevægede den syttenårige Wolf biermann til at tage til DDR? Den der vil forstå det må kende det miljø han stammer fra. Vi besøgte Biermanns mor Emma i Hamorg, denne gamle kommun...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej, vil i hjælpe mig med min oversættelse? Nu hvor han er nødt til at ligge i sengen er han ked af det, fordi han ikke kan se fabrikken mere. Hans nabo har et hegn lige foran hans vindue, og manden har kun det ønske, at naboen fjerner hegnet. Naboen fjerner virkelig hegnet, og manden kan ig...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej, er der nogen, som kan tjekke om jeg har oversat korrekt? Udo Lindenberg har skrevet sangen “Sie liebten sich gigantisch”. Udo er en tysk rochsanger. På billedet har han en hat på og han ryger en cigar. Sangen handler om 2 mennesker som mødes tilfældigt på gaden. ...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Betrifft nur den Text „Was braucht der Jud ein Klavier?“) Kan nogen oversætte følgende sætning. På forhånd tak
  • Hjælp til kort tysk oversættelse

    Forumindlæg
    Hej, jeg har oversat den her korte tekst, og vil sætte pris på hvis der er en som vil rette eventuelle fejl. Ungdommen i 50'erne I 50'erne blev de fleste unge strengt opdraget. De lærte at opføre sig korrekt, at være høflige og pligtopfyldende og at respektere den ældre generation. flid...
  • Oversættelse!

    Forumindlæg
    Hej Jeg er i gang med at skrive en tysk stil. Jeg har selv prøvet at oversætte dette stykke, men jeg tror at der muligvis er mange fejl. Er der nogen der gider at rette dem? Dansk: Jeg kan godt lide at læse bøger og lave mad. Engang ville jeg gerne være kok, men det vil jeg ikke nu. Jeg vil helle...
  • Tysk oversættelse - Rettelse

    Forumindlæg
    Hej! Jeg har skullet oversætte nogle sætninger i tysk og ville høre om nogen ville hjælpe med at rette dem til? 1. Kejser Franz Joseph var gift med den smukke kejserinde Elisabeth. 2. Han elskede hende meget, men de var meget forskellige. 3. Elisabeth rejste meget. 4. Den højtbegavede kronpri...
  • OVERSÆT EN DANS SÆTNING TIL TYSK:-)

    Forumindlæg
    Hej folkens;-) Jeg ville bare lige spørge om hvordan man siger 'Jeg tror at der er sket en ulykke, da der er ambulancer længere hen ad motorvejen' på TYSK. PLEASS HJÆLP
  • Rettelse af tysk oversættelse?

    Forumindlæg
    Hej alle! Jeg har oversat en tekst fra dansk til tysk, ville derfor høre om nogen gad at være så venlig at rette den? Begge tekster er vedhæftet. På forhånd 1000 tak! :-)
  • tysk... nogle der er hurtige til at oversætte.

    Forumindlæg
    Nogle der kan oversætte en kort tekst til mig, sender den over mailen.
  • Kort tysk oversættelse

    Forumindlæg
    Hej, jeg har lavet en tysk oversættelse, men er ikke så godt til tysk, så ville høre om der var nogle der lige ville skimte den igennem, og hjælpe mig med de værste fejl? På forhånd tak… Danske tekst: I dag har jeg vasket vores bil, eller vasker min søn den altid. Græsset vokser hurtigt, jeg ...
  • oversættelse haster

    Forumindlæg
    verdens ældeste tegneserie findes i byen Bayeux i Normandiet.. den er udstillet i et imponerende museum, hvor hele historien bliver fortalt ved hjælp af lysshow, film og plancher før man bliver sluppet ind i den sal, hvor selve mesterværket hængerDen lange udstillingsmontre belyses af et stort a...
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Kan nogen give en oversættelse på følgende sætning: "Kommentiere ausserdem folgende Aussage/ folgenden Kommentar: Es gibt auch eine Rückseite der Medalje. Die Bundesrepublik ist nicht nur eine Wohlfahrtsgesellschaft."
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Nogle der ville være venlig at hjælpe mig med følgende oversættelse:Eventyret har en fast form og et indhold, der kan beskrives (passiv: werden + perf.part.) som et tema med variationer. Formen, strukturen falder i (in+akk.) tre dele. I begyndelsen er helten i en nødsituation. Han bliver dårl...
  • Tysk oversættelse (en sætning)

    Forumindlæg
    hej, hvordan vil I oversætte denne sætning?: Hun føler hun tilhører affaldet, altså hun tror gymnastik er den eneste ting hun er god til, og er måske derfor ked af det.. FORSLAG?
  • Oversættelse

    Forumindlæg
    Hej. Er der en der vil hjælpe mig med en engelsk oversættelse? På forhånd tak. :) Dansk: 1. Tyven listede lydløst ned ad trapperne. 2. Drengen kiggede genert på sine hænder. 3. Fotomodellen smilede venligt til alle, der gad ( to take the trouble) se i hendes retning. 4. Røgen steg langsomt ...