Søgning på: spansk oversættelse. Resultater: 16841 til 16860 af 19268
  • engelsk grammatik spørgsmål..

    Forumindlæg
    Hej ! I en af mine engelsk opgaver skal jeg besvare en grammatisk delprøve.. Section A.2 Forklar betydningsforskellen mellem følgende sætningspar: 282: If he were to get in touch with me, I could explain. 283: If he was to get in touch with me, why hasn’t he? Forklaring: Hvad er det de vil...
  • Tysk problemer med en sætning..

    Forumindlæg
    Har problemer med at oversætte denne her sætning. Jeg har allerede 2 gange bedt dig om en forklaring, og nu beder jeg dig igen at fortælle mig, hvorfor du gjorde det. Mit forslag, som jeg synes ikke helt passer, er: Ich habe schon (2 gange) um eine Erklärung gebeten, und jetzt bittete ich dich im...
  • En tale af Goebbels

    Forumindlæg
    Jeg håber der er nogen som vil hjælpe mig med denne sætning. Jeg forstår ikke hvad den betyder. Er der nogen der vil oversætte den for mig eller hjælpe mig med at forstå den?"Wollt Ihr, dass, wie das nationalsozialistische Programm es gebietet, gerade im Kriege gleiche Rechte und gleiche Pfl...
  • hjælp til nogle små korte sætninger (HV)

    Forumindlæg
    hej jeg har et par sætninger der driller lidt speciel det med hjælpeverber håber i kan hjælpe migpå forhånd tak(og tak til alle dem der gider at hjælpe os der har lidt svært ved det)sætningerne der skal oversættes er:1)jeg er ked af at høre, at far har brækket bent og det er frygligt, at peter er...
  • Engelsk hjælp til Apostrophes an Of-constructions

    Forumindlæg
    Oversæt til Engelsk: 1) Konens mand 2) Mandens kone 3) Børnenes tænder 4) Månens lys 5) Kaffens smag 6) Irlands religion 7) Sydafrikas befolkning 8) To dages varsel 9) 3 ugers ferie 10) Englands rige regioner 11) Belgiens kulturelle kløft 12) Eus udvidelse 13) NATOs po...
  • Hjælp i trigonometri !!!!!

    Forumindlæg
    Hans skal have købt et flag til sin flagstang, og skal derfor have bestemt sin flagstangs højde. Han placerer sig 5 meter fra bunden af flagstangen og måler i en flagstang af 1,7 meter fra jorden vinklen mellem vandret og sigtelinjen til flagstangens top. Vinklen er 34 grader. Hvor høj er hans ...
  • Hjælp til latineksame

    Forumindlæg
    Hejsa..Måske er der et lille lys at skimte, for Jer som skal til latineksame.Hvis I altså kommer op i tekster med Catul, kan sider som http://rudy.negenborn.net/catullus/text2/e2b.htm samt http://elias.ribekatedralskole.dk/classica/personer/catul/catul.htm, varmt anbefales.. Her er der oversættel...
  • Tysk hjælp!!

    Forumindlæg
    Hej! Har svært ved at komme igang med denne oversættelse fra dansk til tysk. Håber nogen vil hjælpe :) Hvorfor spørger læreren altid mig og ikke dig? - Har jeg ikke bedt dig om aldrig at gøre det mere? - Hendes far hjælper hende altid med stilen. - Hvis det passer Dem, ville jeg gerne bede ...
  • Akk/dativ?

    Forumindlæg
    Vil gerne oversætte: ... har sendt en krans til graven i Østrig fra Hollywood, for at give den døde ven en sidste hilsen Mit bud: ...hat aus Hollywood einen Kranz zu dem Grab in Österreich geschickt, um seinem toten Freund einem letzten Gruss zu geben. Hvordan kan man vide om det er akkusativ ell...
  • hey

    Forumindlæg
    hey håber i kan hjælpe mig med dette her. det skal oversættes til engelsk:Sagen om dobbeltmordet på Nicole Brown og Ronald Goldman er blevet kaldt århundredets største retsag i USA. Mdediernes interesse i sagen er ikke så meget ofrene som den hovedanklagede. O.J Simpson USA's største fodbolds...
  • Delprøve 1 - ret fejlene

    Forumindlæg
    Hej folkens. Jeg sidder og laver en del prøve 1, og mangler to små opgave. 1) The journalist is convinced of that Britney is the most dumb celebrity ever Jeg kan godt høre det lyder super dumt, men ved ikke hvordan jeg skal rette den, og hvorfor. Jeg ved at man ikke kan sige most dumb - men dumb...
  • Datid

    Forumindlæg
    Hejsa Er igang med min oversættelse, der er bare en sætning som irriterer mig lidt: Han takkede drengene, som gik deres vej meget tilfredse. De håbede at få en god findeløn. Dio las gracias a los chicos, que se iban/fueron muy satisfecho. Esperaban que tengan una gratificación buena. ...
  • Eng: Genitiv mht. "seventies"?

    Forumindlæg
    Sidder lige og laver en oversættelse og vil bare gerne vide, hvordan "seventies" får genitiv. Jeg ved godt, at der ved tidsbetegnelser skal være 's, men gælder det også i dette tilfælde? Seventies's? Stavekontrollen siger nej, men det lyder da også underligt at sige "...of ...
  • Franske sætninger..

    Forumindlæg
    Hey!Har lidt problemer med et stykke af en sang. Der er meget slang i."Et Pierrot le fou de la bécanequ'a eut les deux jambes écraéesY l'aurait mieux fait d'y passerc'est vraiment trop con les platanes"Det er vel noget med Pierrot den gale på sin motorcykel, der har bræk...
  • Italienskoversættelse

    Forumindlæg
    Hej, jeg har brug for hjælp. Jeg skal oversætte dette til italiensk: En kvinde taler med en politibetjent. ”I går blev jeg overfaldet af en maskeret tyv. Jeg var ved at åbne døren til min bil, da han råbte til mig: ”Giv mig pengene!” Han var cirka halvtreds år. Jeg vendte m...
  • Noget hjælp til en sætning?

    Forumindlæg
    YO wad up deutsch people. Tænkte bare lige hvordan man korrekt skal oversætte denne sætning til tysk: Han er begyndt at jogge i sin fritid og familiens mad er blevet sundere og med grøntsager, som giver Robert ekstra energi. Mit bud er: Er ist zu joggen begonnen und das Essen der Famili...
  • Tysk - flertal

    Forumindlæg
    Hvordan oversætter man denne sætning? Firmaet havde 5 vogne. Mit bud: Die Firma hatte 5 Wagen. Men er ikke helt sikker, for skal da ikke være "die" foran "Wagen" da det er fleretal. Igår fik jeg hjælp på min tråd, med hvad "bøger" hedder på flertal. Personen sk...
  • gammel dags dansk

    Forumindlæg
    Jeg sidder med nogle gamle slægtsforskning dokumenter, som jeg er ved at oversætte fra dansk til engelsk for en ven, og er stødt på nogle ord og udtryk som jeg har svært ved at forstå. Dokumentet er fra 700-1800-tallet: "Haandværkstokken"?"Forevist Skiftebrev datter: Kjobnhs Hof – ...
  • tysk grammatik

    Forumindlæg
    skal oversætte følgende:Men drengene spiser jordbærene op, for at Veitel ikke skal få dem. Noget senere inviterer Veitels forældre alle børnene til en fest for Veitel.jeg har oversat det til:Aber die Jungen esst die Erdbeeren auf, damit Veitel nicht sie bekommen kann. Einige Zeiten später laden S...
  • Opgave søges

    Forumindlæg
    Hej...! Opgave formulering søges!!! Jeg har prøve i engelsk i næste uge! Jeg har fået udleveret teksten og opgave 1. Teksten hedder: Ban the junk food ads Opgave 1: A Comment B Discuss C Comment Hvis du har haft skrevet hele opgaven eller ved hvordan opgave 2 og 3 lyder, skriv venligt...! Gerne h...