Søgning på: tysk eksamenssæt. Resultater: 17081 til 17100 af 17548
-
Kort: Mi verano
ForumindlægEn tekst jeg har skrevet omhandlende min kommende sommerferie (: Denne tekst er en opgave, jeg har fået for og som er gældende for min næste standpunktskarakter! Jeg har knoklet og knoklet med teksten og håber på hjælp af jer til at rette fejl og mangler samt forbedringer. Jeg synes selv, jeg har... -
Rettelse. haster! ;)
Forumindlæghej. håber der er nogle som vil hjælpe mig med at rette min tekst - da tysk ikke er min stærke side. Meine Reise nach Australien Ich war in Australien im Februar mit meinem Familie voriges Jahr, und die Reise dauern zirka ein monat. Da war sehr schön und warm in die meisten Städte, aber da kön... -
Oversættelse
ForumindlægHej er der nogen der gider rette de tyske sætninger :) Ich werde morgen die Rechnungen schreiben. Wer hat das Buch geschrieben? Wo haben die Bücher gelegen? Sie wird morgen nach München fahren. Lise und Hans sind mit Peter gefahren Wer hat meinen Bleistift gesehen? Ich habe nicht deinen Bleistif... -
hjælp til grammatik? :/
Forumindlægjeg er rigtig dårlig til tysk grammatik, og da vi for første gang skal skrive frit og ikke bare oversætte, så ville jeg være enormt taknemmlig hvis der var nogen der ville være rigtig søde og prøve og læse den igennem og se om de kan hjælpe mig med noget af det grammatiske der er forkert da den a... -
Rettelse
ForumindlægHvem vil være så sod og hjælpe mig hurtigst som muligt! Jeg er ikke den bedste til tysk, men jeg kæmper meget med det, men den her gang, har jeg haft rigtig mange problemer med at få det her til at lyde rigtigt! Er der ikke en sød sjæl, som vil lige rette den lidt for mig? please! I det øve... -
lille oversættelse - særlig pronomener
ForumindlægDe ord som jeg ikke har oversat til tysk er fordi jeg ikke har ordbog lige pt. Spejlet er smukt. Det er også gammelt. Far har købt den til mig hos en antikvitetshandler. Lisa har en bror på 8år, men hun leger aldrig med ham. Har du åbnet brevet? Nej men jeg åbner det nu. Drengen var blevet sy... -
Hjælp tak ;)
ForumindlægJeg er gået i gang med en oversættelse med stærke veber. Hvor jeg skal oversætte fra dansk til tysk. Er der nogen der gider at rette det for mig? - Det ville være en stor hjælp :)! Teksten man skulle oversætte: Du taler meget sagte. Så du domkirken, da du var i Køln? - Man glemmer tit tandbørste... -
Litterær artikel - Knud Sørensen
ForumindlægJeg skal skrive en litterær artikel om nedestående digt af Knud Sørensen, "Tilbageblik om en del årtier" og "Jylland mellem tvende have" af H.C. Andersen. Andersen digtet har jeg fint styr på, men jeg er løbet ind i lidt problemer med Knud Sørensen. Er der nogen der har en idé... -
har virkelig brug for hjælp!
Forumindlægjeg skal skrive en litterær artikel der bygger på en redegørelse for og analyse af Knud Sørensens digt "Tilbageblik om en del årtier" og har virkelig brug for hjælp da jeg syntes det er meget svært at forstå En dag sprang Danmark i lyng. Kornet var forlængst opgivet roerne opgivet, og... -
Nogen der vil hjælpe!?
ForumindlægHej, jeg har noget tysk, som jeg meget gerne vil have rettet. Vil bare gerne se hvor mine fejl er:D Meine Freizeit In meine Freizeit lese ich persönlich gern, ich lese weil lese sehr Spass ist. Wenn ich Freizeit habe, bin ich mich sehr gerne mit meinen Freunden und Eltern zusammen. Ich machte ers... -
Oversættelse.
ForumindlægHej kan nogen hjælpe mig med at rette det her? Ved godt der er mange fejl, men jeg er ren fail til tysk. Datteren og morens forhold er meget anspændt fordi at moren aldrig nogensinde har kunnet sætte pris på det datteren har gjort for hende, det eneste hun kunne finde ud af at sige til ... -
8 Sätze - Sehr wichtig! Hilf mir bitte!
ForumindlægHallo! :-) Hat jemand die Möglichkeit meine Sätze zu korrigieren? Ich habe den ganzen Tag daran benutzt die Sätze zu 100 % richtig übersetzen, aber wie es von meine Deutschfähigkeiten hervorgeht, besitze ich nicht so viel fachliches Kenntnis, was die Grammatik angehet. Vielen Dank im Voraus. ... -
Rettelse af oversættelse - haster
ForumindlægHej, jeg har oversat en dansk tekst til tysk, men er SKIDE dårlig til sproget. Er der ikke nok en der kan rette den i gennem for en masse fejl? På forhånd 1000 tak !! =) _________________________________________________________ Hr. Keller går ind i arbeitsdienst, og han bliver hurtigt belønnet, d... -
Aflevering i morgen. Har knoklet!!
ForumindlægEr dette nogenlunde korrekt tysk? Stasi Opgave 1 Der Zynismus kennt keine Grenzen. DDR's berüchtigte Sicherheitspolizei, Stasi, einsammelte beweisen über der Feinde die Arbeiterklassen. Viele Kinder und Jungen werden trainieren zu denunzieren kritischen Bürger, auch seiner nächsten. Die Den... -
Rettelse af grammatiske fejl.. Haster :)
ForumindlægHej. Er der nogen der er villige til at ofre 5min af deres liv, for at rette dette korte stykke for grammatiske fejl. Jeg har det også med at blande nutid og datid sammen i tysk, og den skal helst være i nutid (: , så hvis der evt er fejl der , så må det også gerne rettes :) Håber på i vil hjæple... -
Grammatik
ForumindlægHej Jeg har lavet noget tysk og er ikke sikker på om det er lavet rigtigt, så derfor ville det være rart, hvis en kunne rette det for mig. :) 1. Hr. Braun har været i England. 2. Har I været i England? 3. Nej, vi har ikke været i England. 4. I går var Lisa og Laura ikke hjemme. ... -
Oversættelse - Hurtig gennemlæsning
ForumindlægHej. Endnu en tyskoversættelse jeg ville sætte pris på at nogen ville læse hurtigt igennem og give mig gode råd til rettelser :o) Her kommer den: Dansk: I 50’erne fik forbundsrepublikken finansiel hjælp fra USA til at bygge landet op igen. Industrien og handlen blomstrede op, således at man så... -
Find fejl i teksten
ForumindlægHer er en lille tekst som skal rettes igennem. Den er til tirsdag. Håber at der er nogle forståelige sjæle der er bedre begavet til tysk end jeg er.Skriv hvis I skal have hjælp i matematik. In seinem berühmten Roman”Keiner Mann – was nun”, schildert Hans Fallada die Zeit um 1930 mit seiner Ar... -
Rettelse
ForumindlægHjælp til tysk rettelse: Endelig rejste hun af sted til Lissabon. Da hun var ankommet til lufhaven, tog hun en taxa til hotellet, hvor hun overnattede. Så begyndte konferencen, og hun fik straks udleveret en mængde ekstra materiale, som hun skulle læse igennem. Om aftenen trak hun sig derfor til... -
Er der nogle fejl?
ForumindlægHej :) Er der nogle fejl i oversættelsen ? Er i sær i tvivl mht. brugen af daran i nogle af sætningerne :) Håber i kan hjælpe! (den danske tekst står neden under den tyske - til sammenligning) Wenn man eine Übersetzung machen soll, muss man sowohl als auch ein Wörterbuch und eine Grammatik benutz...
