Tysk
Hjælp til rettelse af kort oversættelse
Hej jeg vil meget gerne have hjælp til at rette grammatik i min oversættelse.
Tekst der skal oversættes
Manden og kvinden kører til havnen. Kvinden vil besøge sin gamle mor. Faderen har hun aldrig besøgt. Han boede 7 år i Berlin, men der har hun aldrig været. Kvinden kysser manden. Han giver hende den store kuffert
Min oversættelse
Der Mann und die Frau fahren zum Hafen. Die Frau wird ihrer alten Mutter besuchen. Sie hat niemals dem Vater besuchen. Er wohnte 7 Jahr in Berlin, aber die hat sie nie gewesen. Die Frau küsst den Mann. Er gibt ihr den großen Koffer.
Jeg håber at der er en venlig sjæl der vil hjælpe mig uden om dumme fejl!
Svar #1
29. april 2014 af Stygotius (Slettet)
Der Mann und die Frau fahren zum Hafen. Die Frau wird ihre(r) alte(n) (et genstandsled står i akkusativ) Mutter besuchen. Sie hat niemals (dem) den (et genstandsled står i akkusativ) Vater besucht(en) (regelmæssige verber ender på -t i p.p.). Er wohnte 7 Jahre in Berlin, aber (die hat) dort ist (verbet 'sein' bøjes med 'ist', ikke med 'hat') sie nie gewesen. Die Frau küsst den Mann. Er gibt ihr den großen Koffer.
Svar #2
30. april 2014 af sillerth (Slettet)
Du kunne vel ikke også lokkes til at kigge på nogle sætninger for mig? :)
1) Zu wem will die Frau reisen?
Die Frau wird ihrer alten Mutter besuchen.
2) Warum fühlt sie sich gezwungen, diese Reise zu machen?
Sie fühlt sich gezwungen zu ihrer Mutter zu reisen, weil ihre Mutter so alleine ist. Und sie glaubt, dass ihre Mutter ihr braucht, weil sie nicht Reisegeld geschickt hat.
3) Wo nehmen die beiden Abschied?
Sie verabschieden sich in ihrer Schiffskabine am der Dampfer.
4) Was meint er mit seinen Worten: "Wir wollen den Leuten Kein Schauspiel geben"?
Sie machen Abschied in ihre Kabine, weil er meint, dass sie keine große Vorstellung in der Öffentlichkeit machen sollen.
5)Was erfahren wir über die Stadt Hamburg?
Wir erfahren, dass Hamburg eine herrliche Stadt ist. Und es hat vieler Lebhaftigkeit sowohl bei Tag und als in der Nacht.
Svar #3
30. april 2014 af Stygotius (Slettet)
1) Zu wem will die Frau reisen? OK
Die Frau wird ihrer alten Mutter besuchen. -Mener du "wird" eller "will" ? Det er to forskellige ting !!
2) Warum fühlt sie sich dazu gezwungen, diese Reise zu machen?
Sie fühlt sich gezwungen, zu ihrer Mutter zu reisen, weil (ihre Mutter) sie so alleine ist. (Und s)Sie glaubt auch, dass ihre Mutter (ihr) sie braucht, weil sie (nicht) kein Reisegeld geschickt hat.
3) Wo nehmen die beiden Abschied?
Sie verabschieden sich in ihrer Schiffskabine (am der) auf dem Dampfer.
4) Was meint er mit seinen Worten: "Wir wollen den Leuten Kein Schauspiel geben"?
Sie machen Abschied in ihrer Kabine, weil er meint, dass sie kein(e große Vorstellung in der Öffentlichkeit) Theater, keinen peinlichen, öffentlichen Auftritt machen sollen.
5) Was erfahren wir über die Stadt Hamburg?
Wir erfahren, dass Hamburg eine herrliche Stadt (ist. Und, dass es hat vieler Lebhaftigkeit) und sowohl bei Tag (und) als auch (in der) bei Nacht sehr lebhaft ist.
Skriv et svar til: Hjælp til rettelse af kort oversættelse
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
