Tysk

Rettelse af oversættelse fra dansk til tysk

07. maj 2014 af lottebloch - Niveau: B-niveau

En mand er blevet syg. Han har ellers altid været stærk, og han er ikke gammel. Han har altid haft et arbejde. Nu er han altså blevet meget syg og skal ligge i sengen. Han har ikke noget job mere. Hans arbejdsplads var fabrikken lige overfor. Egentlig kunne han ikke lide sin arbejdsplads, og arbejdet kunne han heller ikke lide. Nu hvor han er nødt til at ligge i sengen er han ked af det, fordi han ikke kan se fabrikken mere. Hans nabo har et hegn lige foran hans vindue, og manden har kun det ønske, at naboen fjerner hegnet. Naboen fjerner virkelig hegnet, og manden kan igen se fabrikken. Bygningen er hæslig, gammel og snavset, men manden er glad. Arbejdet har altid været en byrde, men arbejdspladsen er blevet hans liv.

Min oversættelse:

Ein Mann ist krank geworden. Er hat ansonsten immer stark gewesen, und er ist nicht alt. Er hat immer eine Arbeit gehabt.  Jetzt er ist somit sehr krank geworden und schal in Bett gelegen. Er hat keine Job mehr. Ihm Arbeitsplatz war die Fabrik gerade gegenüber. Eigentlich mochte er nicht ihr Arbeitsplatz, und der Arbeit mochte er auch nicht. Jetzt wo er in Bett gelegen ist er ist traurig, weil er nicht die Fabrik mehr gesehen kann. Seine Nachbar habt eine Zaun gerade vor ihn Fenster, und dem Mann habt lediglich den Wunsch, dass der Nachbar entfernet der Zaun. Der Nachbar entfernet wirklich der Zaun, und der Mann kann wieder die Fabrik gesehen. Das Gebäude ist hässlich, alt und schmutzig, aber der Mann ist froh. Der Arbeit sind immer ein Last gewesen, aber der Arbeitsplatz sind sein Leben geworden. 


Brugbart svar (0)

Svar #1
08. maj 2014 af Thomasrichter (Slettet)

Ein Mann ist krank geworden. Er war ansonsten stark,und er ist nicht alt. Er hatte immer Arbeit gehabt.Er ist sehr krank und muss im Bett liegen. Er hat keine Arbeit mehr. Sein Arbeitsplatz war die Fabrik gegenueber.Eigentlich mochte er seinen Arbeitsplatz nicht, und arbeiten auch nicht. Jetzt, weil er im Bett liegen muss, ist er traurig darueber, das er die Fabrik nicht sehen kann. Sein Nachbar hat einen Zaun direkt vor seinem Fenster, und der Mann hat nur den Wunsch, dass der Nachbar den Zaun entfernt. Der Nachbar entfernt wirklich den Zaun, und der Mann kann die Fabrik wieder sehen. Das Gebaeude ist haesslich, alt und schmutzig,aber der Mann ist froh. Die Arbeit war immer eine Last, aber der Arbeitsplads wurde sein Leben.


Brugbart svar (0)

Svar #2
08. maj 2014 af Thomasrichter (Slettet)

Sætnng 2  Er war ansonten immer stark......


Skriv et svar til: Rettelse af oversættelse fra dansk til tysk

Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk? Klik her for at oprette en bruger.