Tysk
Tysk oversættelse (en sætning)
Hej. Jeg ville bare lige høre, om denne sætning er korrekt oversat. Hedder det trifft, getrifft eller getroffen i ledsætningen? Og er den relative pronomen "som" korrekt? Hedder "das" eller "dem"?
Kender du eventyret om Rødhætten, som møder ulven? = Kennst du das Märchen von dem Rotkäppchen, das den Wolf trifft.
Svar #1
07. maj 2016 af Stygotius (Slettet)
Hvilken tid er "trifft"??
Du skal vel have den samme tid på dansk (hvilket du også har)
Svar #2
07. maj 2016 af 97an (Slettet)
Ja men der er bestemte regler, når det kommer til ledsætninger. Derfor jeg er i tvivl
Svar #3
07. maj 2016 af Stygotius (Slettet)
Der er ikke særlige regler for ledsætninger mht. valg af tid, -kun for deres position i sætningen.
Skriv et svar til: Tysk oversættelse (en sætning)
Du skal være logget ind, for at skrive et svar til dette spørgsmål. Klik her for at logge ind.
Har du ikke en bruger på Studieportalen.dk?
Klik her for at oprette en bruger.
