Tysk

Er disse sætninger grammatisk korrekte?

05. april 2018 af 1stein (Slettet) - Niveau: B-niveau

Ingrid Schmidt war eine Frau, die mit ihrer Familie nach Westdeutschland flüchtete. Sie ging auf ein Mädchengymnasium, in dem alle wohlabend waren. Neidisch war sie aber nicht, und sie verdiente selbst Geld. Sie schreibt im Text auf Seite…, Zeile …: “zum Beispiel habe ich schon sehr früh Nachhilfeunterricht gegeben”. Das zeigt, dass Ingrid stark, pragmatisch und klug war.

Obwohl sie aus einer Flüchtlingsfamilie kam, wirkte sie als eine allgemeine Deutsche. Sie traf mit ihren Freundinnen in Cliquen in den Milchbars, Eisdielen und Rock ‘n’ Roll-Bars, und sie ging ins Kino zusammen mit den Jungs.


Brugbart svar (0)

Svar #1
07. april 2018 af Stygotius

Ingrid Schmidt war eine Frau, die mit ihrer Familie nach Westdeutschland/der BRD flüchtete. Sie ging auf ein Mädchengymnasium, in dem alle wohlabend waren. Neidisch war sie aber nicht, und sie verdiente selbst Geld. Sie schreibt im Text auf Seite…, Zeile …: “zum Beispiel habe ich schon sehr früh Nachhilfeunterricht gegeben”. Das zeigt, dass Ingrid stark, pragmatisch und klug war.

Obwohl sie aus einer Flüchtling(s)familie kam, wirkte sie als eine allgemeine Deutsche. Sie traf mit ihren Freundinnen in Cliquen in den Milchbars, Eisdielen und Rock ‘n’ Roll-Bars zusammen, und sie ging ins Kino zusammen mit den Jungs.

Fede typer  = ting du skal tænke over.


Svar #2
07. april 2018 af 1stein (Slettet)

Jeg overvejede egentlig om jeg skulle skrive: ?"Sie traf sich mit ihren Freundinnen in Cliquen in den Milchbars, Eisdielen und Rock ‘n’ Roll-Bars zusammen"


Brugbart svar (0)

Svar #3
07. april 2018 af Stygotius

Der er ingen grund til at skrive "sich" da "zusammentreffen" udmærket kan være intransitivt.


Svar #4
07. april 2018 af 1stein (Slettet)

Men er det forkert at skrive ?"traf sich..."?

?Og burde jeg hellere skrive "wirkte sie wie eine allgemeine Deutsche"?


Brugbart svar (0)

Svar #5
07. april 2018 af Stygotius

1  Ja, dette direkte objekt giver ingen mening her,  som jeg har skrevet.

2  "als" udtrykker en identitet =  "i egenskab af".. 

    "wie" udtrykker en lighed  =  "lige som". 

Forskellen kommer meget nær den der er mellem "as" og "like" på engelsk.

Eks.

"Er kehrte vom Krieg zurück als Siegerer"   = Han vendte tlbage som sejrherre (= Han var sejrherre)

"Er benahm sich wie ein Siegerer"  =  Han opførte sig som en sejrherre  (= på samme måde som en s.)

De bedste tyske ville nok være at skrive  "sie erschien eine gewöhnliche/normale Deutsche zu sein"


Brugbart svar (0)

Svar #6
07. april 2018 af Stygotius

Glem #5 og brug dette:

Ja, dette direkte objekt giver ingen mening her, -som jeg skrev.

"als" udtrykker en identitet =  "i egenskab af".. 

    "wie" udtrykker en lighed  =  "lige som". 

Forskellen kommer meget nær den der er mellem "as" og "like" på engelsk.

Eks.

"Er kehrte  als Siegerer vom Krieg zurück "   = Han vendte tlbage som sejrherre (= Han var sejrherre)

"Obwohl er den Krieg verloren hatte, benahm er sich wie ein Siegerer"  =  Selv om han havde tabt krigen, opførte han sig som en sejrherre  (= på samme måde som en s.)

Smlgn.

Ich habe mich wie ein großer Dummkopf genommen = Jeg har opført mig som det store fjols jeg er

Ich habe mich als ein großer Dummkopf genommen = Jeg har opført mig som som et stort fjols (men jeg er ikke et fjols.)

De bedste tyske ville nok være at skrive  "sie erschien eine gewöhnliche/normale Deutsche zu sein" eller "Sie trat hervor als eine normale Deutsche"


Svar #7
07. april 2018 af 1stein (Slettet)

Ok, mange tak.

Kan du måske også hjælpe mig med disse sætninger (hvis du har tid):

"Es ist deshalb deutlich, dass die Jugend sich von der amerikanischen Kultur inspirieren ließ. Das schuf aber auch einen Konflikt mit der älteren Generation, die dieser Entwicklung nicht begrüßten. Ingrid Schmidts Mutter sagte auch ihr: “Du siehst ja aus wie eine wandelnde Käseglocke“, stöhnte sie” - dies Zitat steht auf Seite 2. In dem Zitat wird deutlich, dass die Zeit sich geändert hatte.

Man konnte auch kleine Änderungen in den Geschlechtsrollen sehen. Schmidt schreibt z.B. auf Seite 3: “Und nun gab es einen Film, in dem nicht Tarzan, sondern ein Mädchen sich über die Leinwand schwang, eben Marion Michael. Das fand ich toll”. Dies Zitat zeigt, dass die Frauen selbständiger wurden."


Brugbart svar (0)

Svar #8
07. april 2018 af Stygotius

"Es ist deshalb deutlich, dass die Jugend sich von der amerikanischen Kultur inspirieren ließ. Das schuf aber auch einen Konflikt mit der älteren Generation, die diese(r) Entwicklung nicht begrüßte(n). Ingrid Schmidts Mutter sagte auch ihr: “Du siehst ja aus wie eine wandelnde Käseglocke“, stöhnte sie” - dieses Zitat steht auf Seite 2. (In dem Zitat) Darin wird deutlich, dass sich die Zeit (sich) geändert hatte.

Man (konnte) bemerkt auch kleine Änderungen in den Geschlechtsrollen( sehen). Schmidt schreibt z.B. auf Seite 3: “Und nun gab es einen Film, in dem nicht Tarzan, sondern ein Mädchen sich über die Leinwand schwang, eben Marion Michael. Das fand ich toll”. Dieses Zitat zeigt, dass (die) Frauen selbständiger wurden."


Svar #9
08. april 2018 af 1stein (Slettet)

Jeg tænkte på om det her lyder bedre:

?"Man bemerkte auch kleine Änderungen in den Geschlechtsrollen. Schmidt schreibt z.B. auf Seite 3: “Und nun gab es einen Film, in dem nicht Tarzan, sondern ein Mädchen sich über die Leinwand schwang, eben Marion Michael. Das fand ich toll”. Diese Entwicklung in der Filmwelt ist ein Zeichen davon, dass Frauen im Gesselschaft selbständiger wurden."


Brugbart svar (0)

Svar #10
08. april 2018 af Stygotius

Nej, nu kan jeg ikke mere. Nu skal jeg i seng.


Brugbart svar (0)

Svar #11
08. april 2018 af Stygotius

P.S.

Man skal skrive "Gesellschaft", og ordet er femininum  -som alle ord på -schaft.


Svar #12
08. april 2018 af 1stein (Slettet)

Kan du også hjælpe med denne her (hvis du får tid): "In dem Zitat wird deutlich, dass sich die Zeit zusammen mit der Jugend geändert hatte. Darüber hinaus zeigt das Zitat, dass die Jugend ihre eigene Identität finden wollte."

"Auf diesem Zeitpunkt bemerkte man auch kleine Änderungen in den Geschlechtsrollen"


Brugbart svar (0)

Svar #13
08. april 2018 af Stygotius

 "In dem Zitat wird deutlich, dass sich die Zeit (zusammen mit der) sowie auch die Jugend geändert hatte. Darüber hinaus zeigt (das Zitat) es, dass die Jugend ihre eigene Identität finden wollte."

"(Auf) Zu diesem Zeitpunkt bemerkte man auch kleine Änderungen in den Geschlechtsrollen"


Svar #14
08. april 2018 af 1stein (Slettet)

Kan man også sige det her:

?"Darüber hinaus war die Geschlechtsrollen der Jugend auch anders im Vergleich zu der älteren Generation (oder: früheren Generationen)."


Brugbart svar (0)

Svar #15
08. april 2018 af Stygotius

Jeg ville nok sige:

"Darüber hinaus (war) unterschieden sich  die Geschlechtsrollen der Jugend von den der älteren/vorigen Generation." 


Svar #16
08. april 2018 af 1stein (Slettet)

Hvorfor skal "sich"? før ?"die Geschlechtsrollen der Jugend"?. Og skal resten af sætningen være: ?"von den der älteren/vorigen Generation"?


Brugbart svar (0)

Svar #17
08. april 2018 af guuoo2

fordi pronominer skrives før navneord og navne, men hvis både object og subject er pronominer så skulle rækkefølgen være mere dansk. I almindelige hovedsætninger står subjektet også først.


Brugbart svar (0)

Svar #18
08. april 2018 af Stygotius

1  Man placerer altid "sich" så tidligt i en sætning som muligt

2  På dansk kan man udmærket udelade en genitivs styrelse, bruge en forkortet sætning og  sige f.eks. 

"Min bil er hurtigere end min fars"  (uden at sige "min fars bil"). Det går ikke på tysk. Her må man anvende et demonstrativt pronomen (påpegende stedord). Det er det jeg har gjort i #15.


Svar #19
08. april 2018 af 1stein (Slettet)

Jeg syntes bare at det lød underligt at sige "den der"? lige efter hinanden.

Men det er vel rigtigt, tak for hjælpen!

Og må jeg lige hurtigt spørge, om denne sætning er rigtig: " Die Entwicklung im Filmwelt ist ein Zeichen davon, dass Frauen selbständiger wurden."


Svar #20
08. april 2018 af 1stein (Slettet)

Åh, og kunne du måske også hjælpe mig med denne her sætning?

?"Das zeigt auch wie wichtig diese Periode für Deutschland und den Rest Europas war."

?Jeg skal nemlig holde mundtligt foredrag, og derfor er jeg lidt i tvivl om, hvorvidt dette er en god sætning at bruge. Den virker nemlig lidt lang, men hvad synes du?


Forrige 1 2 Næste

Der er 32 svar til dette spørgsmål. Der vises 20 svar per side. Spørgsmålet kan besvares på den sidste side. Klik her for at gå til den sidste side.